Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 16:17  For there was something extraordinary in water, which extinguishes all things; it has prevailed more than fire; for the world is the defender of the just.
Wisd DRC 16:17  And which was wonderful, in water, which extinguisheth all things, the fire had more force: for the world fighteth for the just.
Wisd KJVA 16:17  For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.
Wisd VulgSist 16:17  Quod enim mirabile erat, in aqua, quae omnia extinguit, plus ignis valebat: vindex est enim orbis iustorum.
Wisd VulgCont 16:17  Quod enim mirabile erat in aqua, quæ omnia extinguit, plus ignis valebat: vindex est enim orbis iustorum.
Wisd Vulgate 16:17  quod enim mirabile erat in aqua quae omnia extinguit plus ignis valebat vindex est enim orbis iustorum
Wisd VulgHetz 16:17  Quod enim mirabile erat, in aqua, quæ omnia extinguit, plus ignis valebat: vindex est enim orbis iustorum.
Wisd VulgClem 16:17  Quod enim mirabile erat, in aqua, quæ omnia extinguit, plus ignis valebat : vindex est enim orbis justorum.
Wisd CzeB21 16:17  Kupodivu ten oheň nejvíce působil ve vodě, která ho jinak uháší – spravedlivým totiž pomáhá celý vesmír!