Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 19:5  and so that your people, indeed, might wonderfully pass through, but these others might find a new death.
Wisd DRC 19:5  And that thy people might wonderfully pass through, but they might find a new death.
Wisd KJVA 19:5  And that thy people might pass a wonderful way: but they might find a strange death.
Wisd VulgSist 19:5  et populus quidem tuus mirabiliter transiret, illi autem novam mortem invenirent.
Wisd VulgCont 19:5  et populus quidem tuus mirabiliter transiret, illi autem novam mortem invenirent.
Wisd Vulgate 19:5  ut eam quae deerat tormentis replerent punitionem et populus quidem tuus mirabiliter transiret illi autem novam mortem invenirent
Wisd VulgHetz 19:5  et populus quidem tuus mirabiliter transiret, illi autem novam mortem invenirent.
Wisd VulgClem 19:5  et populus quidem tuus mirabiliter transiret, illi autem novam mortem invenirent.
Wisd CzeB21 19:5  Tvůj lid tak prožil nevídanou pouť, oni však našli nebývalou smrt.
Wisd FinPR 19:5  ja että sinun kansasi saisi kokea ihmeellisen vaelluksen, mutta nuo toiset kohtaisivat oudon kuoleman.
Wisd ChiSB 19:5  即當你的子民走過奇異的道路時,他們遭遇了駭人聽聞的死亡。
Wisd Wycliffe 19:5  and that sotheli thi puple schulde passe wondurfuli; forsothe that thei schulden fynde a newe deth.
Wisd RusSynod 19:5  и дабы народ Твой совершил славное путешествие, а они нашли себе необычайную смерть.
Wisd CSlEliza 19:5  и людие убо Твои преславное путьшествие прейдут, они же странну обрящут смерть.
Wisd LinVB 19:5  Bongo bato ba yo bakende mobe­mbo mwa kokamwa, kasi bango banso bakufa liwa lya nsomo.
Wisd LXX 19:5  καὶ ὁ μὲν λαός σου παράδοξον ὁδοιπορίαν πειράσῃ ἐκεῖνοι δὲ ξένον εὕρωσι θάνατον
Wisd DutSVVA 19:5  En opdat uw volk een zeer wonderlijke reis doen zou, maar zij een vreemde dood vinden.
Wisd PorCap 19:5  *e, enquanto o teu povo realizava uma travessia prodigiosa, eles encontraram uma morte insólita.
Wisd SpaPlate 19:5  y así tu pueblo pasase milagrosamente, y los otros hallasen un nuevo género de muerte.
Wisd NlCanisi 19:5  Maar uw volk moest een wondere doortocht bekomen, Terwijl de anderen een ongewone dood zouden vinden.
Wisd HunKNB 19:5  és néped csodás módon átkeljen, ők pedig szokatlan halált leljenek.
Wisd Swe1917 19:5  och medan ditt folk skulle få fullborda en underbar vandring, skulle de andra finna en osedvanlig död.
Wisd CroSaric 19:5  dok će narod tvoj prijeći put čudesan, oni će naći smrt nečuvenu.
Wisd VieLCCMN 19:5  Trong khi dân Ngài trải qua cuộc hành trình tuyệt diệu, thì chúng lại phải chết một cách thật lạ thường.
Wisd FreLXX 19:5  et que Ton peuple fit l'essai d'une voie miraculeuse, tandis qu'eux-mêmes allaient trouver un genre de mort inconnu.
Wisd FinBibli 19:5  Ja sinun kansas piti vaeltaman ihmeellistä matkaa, mutta nämät uuden kuolemisen tavan löytämän.
Wisd GerMenge 19:5  und damit dein Volk die wunderbare Wanderung ausführte, während jene einen ungewöhnlichen Tod erlitten.
Wisd FreCramp 19:5  et que, tandis que votre peuple bénéficiait d'un glorieux passage, ils trouvassent une mort étrange.
Wisd FreVulgG 19:5  et que (en même temps) votre peuple passât merveilleusement, alors qu’ils trouvaient eux-mêmes un nouveau genre de (une nouvelle) mort.