Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 19:6  For every creature according to its kind was fashioned again as from the beginning, diligently serving your teachings, so that your children would be preserved unharmed.
Wisd DRC 19:6  For every creature, according to its kind was fashioned again as from the beginning, obeying thy commandments, that thy children might be kept without hurt.
Wisd KJVA 19:6  For the whole creature in his proper kind was fashioned again anew, serving the peculiar commandments that were given unto them, that thy children might be kept without hurt:
Wisd VulgSist 19:6  Omnis enim creatura ad suum genus ab initio refigurabatur, deserviens tuis praeceptis, ut pueri tui custodirentur illaesi.
Wisd VulgCont 19:6  Omnis enim creatura ad suum genus ab initio refigurabatur, deserviens tuis præceptis, ut pueri tui custodirentur illæsi.
Wisd Vulgate 19:6  omnis enim creatura ad suum genus ab initio refigurabatur deserviens tuis praeceptis ut pueri tui custodirentur inlaesi
Wisd VulgHetz 19:6  Omnis enim creatura ad suum genus ab initio refigurabatur, deserviens tuis præceptis, ut pueri tui custodirentur illæsi.
Wisd VulgClem 19:6  Omnis enim creatura ad suum genus ab initio refigurabatur, deserviens tuis præceptis, ut pueri tui custodirentur illæsi.
Wisd CzeB21 19:6  Celé stvoření se ve své podstatě znovu přetvářelo v poslušnosti tvým příkazům, aby se tvým dětem nestalo nic zlého.
Wisd FinPR 19:6  Sillä koko luomakunta muodostettiin taas uudestaan ominaisuuksiltansa, ja se palveli aivan erikoisia määräyksiä, että sinun lapsesi säilyisivät vauriotta.
Wisd ChiSB 19:6  因此那時,各樣的受造物,按自己的本性,再重新受造,遵從你的命令,護衛你的子女,不受傷害。
Wisd Wycliffe 19:6  For whi ech creature seruynge to thin heestis, was refourmed to his kynde at the bigynnyng, that thi children schulden be kept vnhirt.
Wisd RusSynod 19:6  Ибо вся тварь снова свыше преобразовалась в своей природе, повинуясь особым повелениям, дабы сыны Твои сохранились невредимыми.
Wisd CSlEliza 19:6  Все бо творение во своем ему роде паки свыше преобразовашеся, служащее свойственным Твоим повелением, да отроцы Твои сохранятся невреждени.
Wisd LinVB 19:6  Olingaki ’te bikelamo binso bikoma bya sika, ekelamo yoko yoko etosa mibeko mya yo, se na ntina ya kobikisa bato ba yo o mabe manso.
Wisd LXX 19:6  ὅλη γὰρ ἡ κτίσις ἐν ἰδίῳ γένει πάλιν ἄνωθεν διετυποῦτο ὑπηρετοῦσα ταῖς σαῖς ἐπιταγαῖς ἵνα οἱ σοὶ παῖδες φυλαχθῶσιν ἀβλαβεῖς
Wisd DutSVVA 19:6  Want het gehele schepsel werd in zijn aard wederom van nieuws herschapen, dienende uw bijzondere geboden; en opdat uw kinderen zouden onbeschadigd bewaard zijn, overschaduwde de wolk de legerplaats.
Wisd PorCap 19:6  *É que toda a criação, obediente às tuas ordens, tomava novas formas em sua própria natureza para guardar os teus filhos de todo o mal.
Wisd SpaPlate 19:6  Porque las creaturas todas, según su género, obedeciendo a tus preceptos, tomaban una nueva forma a fin de que tus hijos se conservasen ilesos.
Wisd NlCanisi 19:6  Want heel de schepping werd in haar natuur hervormd, Om dienstbaar te zijn aan uw bevelen, Opdat uw kinderen zonder letsel zouden worden behouden.
Wisd HunKNB 19:6  Az egész teremtés ugyanis teljesen ujjáalakult természetében, hogy parancsaid szolgálatára álljon, és gyermekeidet sértetlenül megóvja.
Wisd Swe1917 19:6  Ty hela naturen omgestaltades på nytt till sin beskaffenhet, i det den fogade sig efter dina befallningar, på det att dina barn skulle bevaras oskadda.
Wisd CroSaric 19:6  Da se sačuvaju djeca tvoja neozlijeđena, sve stvoreno preinači opet narav svoju služeći tvojim zapovijedima.
Wisd VieLCCMN 19:6  Vì toàn thể vũ trụ lại thay đổi từ bản chất như thuở ban đầu, tuân phục các mệnh lệnh của Chúa, để gìn giữ con cái Ngài bình an.
Wisd FreLXX 19:6  Car alors toute créature reçut d'en haut, sans changer de nature, une forme nouvelle, en obéissant à Tes ordres, afin que Tes fils échappassent sains et saufs.
Wisd FinBibli 19:6  Sillä kaikki luontokappaleet, joilla oma luonto oli, muuttivat itsensä sinun käskys perään, jota he palvelivat, että sinun lapses ilman vahinkoa olisivat vaeltaneet.
Wisd GerMenge 19:6  Denn die ganze Schöpfung wurde in ihrer Eigentümlichkeit wiederum aufs neue umgeschaffen, indem sie ganz besonderen Befehlen gehorchte, damit deine Kinder unversehrt erhalten blieben.
Wisd FreCramp 19:6  Car la création tout entière fut transformée dans sa nature, obéissant aux commandements particuliers qui lui étaient donnés, afin que vos enfants fussent conservés à l'abri de tout mal.
Wisd FreVulgG 19:6  Toutes les créatures prenaient comme à l’origine, chacune en son genre, une nouvelle forme, obéissant à vos ordres, afin que vos serviteurs (enfants) n’éprouvassent aucun mal.