Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 2:19  Let us examine him with insult and torture, that we may know his reverence and try his patience.
Wisd DRC 2:19  Let us examine him by outrages and tortures, that we may know his meekness, and try his patience.
Wisd KJVA 2:19  Let us examine him with despitefulness and torture, that we may know his meekness, and prove his patience.
Wisd VulgSist 2:19  Contumelia et tormento interrogemus eum, ut sciamus reverentiam eius, et probemus patientiam illius.
Wisd VulgCont 2:19  Contumelia et tormento interrogemus eum, ut sciamus reverentiam eius, et probemus patientiam illius.
Wisd Vulgate 2:19  contumelia et tormento interrogemus eum ut sciamus reverentiam illius et probemus patientiam ipsius
Wisd VulgHetz 2:19  Contumelia et tormento interrogemus eum, ut sciamus reverentiam eius, et probemus patientiam illius.
Wisd VulgClem 2:19  Contumelia et tormento interrogemus eum, ut sciamus reverentiam ejus, et probemus patientiam illius.
Wisd CzeB21 2:19  Prověřme ho urážkami a mučením, abychom poznali, jak je laskavý, a zjistili, co vydrží.