WISDOM
Wisd | CPDV | 2:4 | And in time our name will surrender to oblivion, and no one will have remembrance of our works. |
Wisd | DRC | 2:4 | And our name in time shall be forgotten, and no man shall have any remembrance of our works. |
Wisd | KJVA | 2:4 | And our name shall be forgotten in time, and no man shall have our works in remembrance, and our life shall pass away as the trace of a cloud, and shall be dispersed as a mist, that is driven away with the beams of the sun, and overcome with the heat thereof. |
Wisd | VulgSist | 2:4 | et nomen nostrum oblivionem accipiet per tempus, et nemo memoriam habebit operum nostrorum. |
Wisd | VulgCont | 2:4 | et nomen nostrum oblivionem accipiet per tempus, et nemo memoriam habebit operum nostrorum. |
Wisd | Vulgate | 2:4 | et nomen nostrum oblivionem accipiet per tempus et nemo memoriam habebit operum nostrorum |
Wisd | VulgHetz | 2:4 | et nomen nostrum oblivionem accipiet per tempus, et nemo memoriam habebit operum nostrorum. |
Wisd | VulgClem | 2:4 | Et nomen nostrum oblivionem accipiet per tempus, et nemo memoriam habebit operum nostrorum. |
Wisd | CzeB21 | 2:4 | I naše jméno se časem zapomene a na naše činy si nikdo nevzpomene. Život pomine jak stopy po mracích a jako mlha se rozptýlí, když ji rozeženou sluneční paprsky a slunce ji svým žárem zaplaší. |