WISDOM
Wisd | CPDV | 2:6 | Therefore, hurry, let us enjoy the good things of the present time, and let us quickly use up passing things, just as in youth. |
Wisd | DRC | 2:6 | Come, therefore, and let us enjoy the good things that are present, and let us speedily use the creatures as in youth. |
Wisd | KJVA | 2:6 | Come on therefore, let us enjoy the good things that are present: and let us speedily use the creatures like as in youth. |
Wisd | VulgSist | 2:6 | Venite ergo, et fruamur bonis quae sunt, et utamur creatura tamquam in iuventute celeriter. |
Wisd | VulgCont | 2:6 | Venite ergo, et fruamur bonis quæ sunt, et utamur creatura tamquam in iuventute celeriter. |
Wisd | Vulgate | 2:6 | venite ergo et fruamur bonis quae sunt et utamur creaturam tamquam in iuventute celeriter |
Wisd | VulgHetz | 2:6 | Venite ergo, et fruamur bonis quæ sunt, et utamur creatura tamquam in iuventute celeriter. |
Wisd | VulgClem | 2:6 | Venite ergo, et fruamur bonis quæ sunt, et utamur creatura tamquam in juventute celeriter. |
Wisd | CzeB21 | 2:6 | Vzhůru tedy, těšme se z přítomných rozkoší, s mladickou vervou si užijme stvoření! |