WISDOM
Wisd | CPDV | 2:9 | Let no one among us be exempt from our indulgence. Let us leave behind tokens of enjoyment everywhere, for this is our portion, and this is fate. |
Wisd | DRC | 2:9 | Let none of us go without his part in luxury: let us every where leave tokens of joy: for this is our portion, and this our lot. |
Wisd | KJVA | 2:9 | Let none of us go without his part of our voluptuousness: let us leave tokens of our joyfulness in every place: for this is our portion, and our lot is this. |
Wisd | VulgSist | 2:9 | Nemo nostrum exors sit luxuriae nostrae: ubique relinquamus signa laetitiae: quoniam haec est pars nostra, et haec est sors. |
Wisd | VulgCont | 2:9 | Nemo nostrum exors sit luxuriæ nostræ: ubique relinquamus signa lætitiæ: quoniam hæc est pars nostra, et hæc est sors. |
Wisd | Vulgate | 2:9 | ubique relinquamus signa laetitiae quoniam haec est pars nostra et haec est sors |
Wisd | VulgHetz | 2:9 | Nemo nostrum exors sit luxuriæ nostræ: ubique relinquamus signa lætitiæ: quoniam hæc est pars nostra, et hæc est sors. |
Wisd | VulgClem | 2:9 | nemo nostrum exsors sit luxuriæ nostræ. Ubique relinquamus signa lætitiæ, quoniam hæc est pars nostra, et hæc est sors. |
Wisd | CzeB21 | 2:9 | Nikdo z nás se nedrž stranou hýření, zanechme tu všude stopy své zábavy – vždyť to je náš úděl a naše poslání. |