Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 7:23  humane, kind, steadfast, trustworthy, secure, having all virtue, watching for all things and grasping all things with a pure and most delicate understanding of spirit.
Wisd DRC 7:23  Gentle, kind, steadfast, assured, secure, having all power, overseeing all things, and containing all spirits: intelligible, pure, subtile:
Wisd KJVA 7:23  Kind to man, steadfast, sure, free from care, having all power, overseeing all things, and going through all understanding, pure, and most subtil, spirits.
Wisd VulgSist 7:23  humanus, benignus, stabilis, certus, securus, omnem habens virtutem, omnia prospiciens, et qui capiat omnes spiritus: intelligibilis, mundus, subtilis.
Wisd VulgCont 7:23  humanus, benignus, stabilis, certus, securus, omnem habens virtutem, omnia prospiciens, et qui capiat omnes spiritus: intelligibilis, mundus, subtilis.
Wisd Vulgate 7:23  humanus stabilis certus securus omnem habens virtutem omnia prospiciens et qui capiat omnes spiritus intellegibiles mundos subtiles
Wisd VulgHetz 7:23  humanus, benignus, stabilis, certus, securus, omnem habens virtutem, omnia prospiciens, et qui capiat omnes spiritus: intelligibilis, mundus, subtilis.
Wisd VulgClem 7:23  humanus, benignus, stabilis, certus, securus, omnem habens virtutem, omnia prospiciens, et qui capiat omnes spiritus, intelligibilis, mundus, subtilis.
Wisd CzeB21 7:23  nespoutaný, dobročinný a lidumilný, pevný, neochvějný a bezstarostný, všemocný a vševidoucí, prostupující všechny duchy rozumné, čisté a velejemné.
Wisd FinPR 7:23  ihmisiä rakastava, luja, horjumaton, huolista vapaa, kaikkivoipa, kaikesta huolen pitävä ja läpi kaikkien henkien käypä, niiden, jotka ovat järjellisiä, puhtaita ja täydellisesti hienoja.
Wisd ChiSB 7:23  無敵的,施惠的,愛人的,穩固的,堅決的,無慮的,無所不能的,無所不察的,又是洞察所有明達、潔淨和精微心靈的。
Wisd Wycliffe 7:23  curteis, benynge, stable, sikur, hauynge al vertu, biholdynge alle thingis, and which takith alle spiritis able to vndurstonde, and he is clene, and sutil.
Wisd RusSynod 7:23  благодетельный, человеколюбивый, твердый, непоколебимый, спокойный, беспечальный, всевидящий и проникающий все умные, чистые, тончайшие духи.
Wisd CSlEliza 7:23  человеколюбив, известный, крепкий, безпечальный, всесильный, всевидяй, и сквозе вся проходяй духи разумичныя, чистыя, тончайшыя.
Wisd LinVB 7:23  moto moko akokoka bwango te, bokosalaka se malamu, bokolingaka bato banso, bozali ngbi, bopikami na bosolo mpe bofandi kimia, bokoki kosala manso mpe bokotalaka misala minso, boyebi manso mazali o nta ntei ya mitema, ata maye maleki mayele, peto to kwokoso.
Wisd LXX 7:23  ἀκώλυτον εὐεργετικόν φιλάνθρωπον βέβαιον ἀσφαλές ἀμέριμνον παντοδύναμον πανεπίσκοπον καὶ διὰ πάντων χωροῦν πνευμάτων νοερῶν καθαρῶν λεπτοτάτων
Wisd DutSVVA 7:23  Vriendelijk, vast, zeker, onbekommerd, die alles vermag, die op alles ziet, en die door alle verstandige, reine, allerfijnste geesten gaat.
Wisd PorCap 7:23  livre, benéfico e amigo dos homens, estável, firme e sereno, que tudo pode e tudo vê, que penetra todos os espíritos, os inteligentes, os puros e os mais subtis.
Wisd SpaPlate 7:23  amador de los hombres, benigno, estable, constante, seguro. Lo puede todo, todo lo prevé, y abarca todos los espíritus; es inteligente, puro y sutil.
Wisd NlCanisi 7:23  Standvastig, betrouwbaar, zonder zorgen, Alles vermogend en alles besturend, Al de andere geesten doordringend, Hoe verstandig, rein en scherpzinnig zij ook zijn.
Wisd HunKNB 7:23  akadályt nem ismerő, jótékony, emberbarát, kegyes, állhatatos, szilárd, minden erővel teljes, mindent látó, minden szellemen átható, az értelmeseken, tisztákon, legfinomabbakon.
Wisd Swe1917 7:23  människoälskande, fast, orubblig, obekymrad, en som förmår allt och övervakar allt, och som går in i alla andra andar vilka äro förnuftiga, rena och av fullkomlig finhet,
Wisd CroSaric 7:23  nezaprečiv, dobrotvoran, čovjekoljubiv, postojan, pouzdan, bezbrižan, svemoćan, svenadzoran, što prodire kroza sve duše, mudre, čiste i najtanje.
Wisd VieLCCMN 7:23  bất khuất, từ bi và nhân ái, cương quyết, vững vàng và điềm tĩnh, làm được mọi sự và quan tâm đến mọi điều, thấu suốt mọi tâm can, kể cả tâm can của những người trong sạch, thông minh, tinh tế nhất.
Wisd FreLXX 7:23  ami des hommes, ferme, constant, infaillible, tout-puissant ; voyant tout, et l'emportant sur tous les esprits les plus intelligents, les plus purs, les plus subtils.
Wisd FinBibli 7:23  Suloinen, luja, vahva, surutoin, kaikkivoipa, kaikkinäkevä, joka käy kaikkein henkein lävitse, ehkä kuinka toimelliset, kirkkaat ja terävät ne olisivatkaan.
Wisd GerMenge 7:23  fest ohne Fehl, sorgenfrei, allgewaltig, alles übersehend und alle denkenden, reinen und feinen Geister durchdringend.
Wisd FreCramp 7:23  bon pour les hommes, immuable, assuré, tranquille, tout-puissant, surveillant tout, pénétrant tous les esprits, les intelligents, les purs et les plus subtils.
Wisd FreVulgG 7:23  humain, plein de bonté (bienveillant), stable, infaillible, sûr, (calme,) qui peut tout, qui voit tout, qui renferme tous les esprits, intelligent, pur et subtil.