Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 8:12  When I am silent, they will wait for me; when I speak, they will respect me; and when I talk for too long, they will put their hands on their mouths.
Wisd DRC 8:12  They shall wait for me when I hold my peace, and they shall look upon me when I speak; and if I talk much, they shall lay their hands on their mouth.
Wisd KJVA 8:12  When I hold my tongue, they shall bide my leisure, and when I speak, they shall give good ear unto me: if I talk much, they shall lay their hands upon their mouth.
Wisd VulgSist 8:12  tacente me sustinebunt, et loquentem me respicient, et sermocinante me plura, manus ori suo imponent.
Wisd VulgCont 8:12  tacentem me sustinebunt, et loquentem me respicient, et sermocinante me plura, manus ori suo imponent.
Wisd Vulgate 8:12  tacentem me sustinebunt et loquentem me respicient et sermocinante plura manus ori suo inponent
Wisd VulgHetz 8:12  tacentem me sustinebunt, et loquentem me respicient, et sermocinante me plura, manus ori suo imponent.
Wisd VulgClem 8:12  tacentem me sustinebunt, et loquentem me respicient, et sermocinante me plura, manus ori suo imponent.
Wisd CzeB21 8:12  Budu-li mlčet, počkají, ozvu-li se, zpozorní a budu-li dlouze řečnit, sami pomlčí.