Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech JPS 2:16  And HaShem shall inherit Judah as His portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech CzeB21 2:16  Hospodin se ujme Judy jako svého dědictví ve svaté zemi a znovu vyvolí Jeruzalém.
Zech CzeCEP 2:16  Pak se Hospodin ujme Judy jako svého dědičného podílu ve svaté zemi a znovu vyvolí Jeruzalém.
Zech CzeCSP 2:16  Hospodin dostane do dědictví Judu jako svůj podíl ve svaté zemi a znovu vyvolí Jeruzalém.
Zech Mg1865 2:16  Ary Jehovah hanana an’ i Joda ho anjarany ao amin’ ny tany masìna ary mbola hifidy an’ i Jerosalema indray.
Zech FinRK 2:16  Herra ottaa Juudan perintöosakseen pyhässä maassa ja valitsee jälleen Jerusalemin.
Zech ChiSB 2:16  上主必在聖地內佔據猶大作的產業,衪仍要揀選耶路撒冷。
Zech CopSahBi 2:16  ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁⲡⲁⲧⲣⲉ ⲓⲟⲩⲇⲁ ⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ϩⲛ ⲧⲉϥⲙⲏⲧⲉ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϥⲛⲁⲙⲉⲣⲉ ⲑ
Zech OSHB 2:16  וְנָחַ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ חֶלְק֔וֹ עַ֖ל אַדְמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וּבָחַ֥ר ע֖וֹד בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Zech GerSch 2:16  Und der HERR wird Juda als sein Erbteil in Besitz nehmen im heiligen Lande und Jerusalem wieder erwählen.
Zech FinSTLK2 2:16  Herra ottaa Juudan perintöosakseen pyhässä maassa ja valitsee vielä Jerusalemin.
Zech LinVB 2:16  Yawe akozala nkolo wa Yuda, akokamata Yuda lokola mabelé ma ye o Mokili Mosantu, mpe akolinga Yeruzalem lisusu.
Zech HunIMIT 2:16  És bírni fogja az Örökkévaló Jehúdát, mint osztályrészét, a szerit földön, és újból kiválasztja Jeruzsálemet.
Zech LXX 2:16  καὶ κατακληρονομήσει κύριος τὸν Ιουδαν τὴν μερίδα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν τὴν ἁγίαν καὶ αἱρετιεῖ ἔτι τὴν Ιερουσαλημ
Zech HunUj 2:16  Az Úr birtokba veszi Júdát, mint tulajdonát a szent földön, és továbbra is Jeruzsálem lesz a választottja.
Zech FreKhan 2:16  L’Eternel rentrera en possession de Juda, son domaine sur la terre Sainte, et fera de nouveau choix de Jérusalem.
Zech PorCap 2:16  O Senhor possuirá Judá como sua porção na Terra Santa e escolherá ainda Jerusalém.
Zech GerTextb 2:16  Jahwe wird Juda als sein Erbteil auf dem heiligen Boden in Besitz nehmen und Jerusalem wiederum erwählen.
Zech WLC 2:16  וְנָחַ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ חֶלְק֔וֹ עַ֖ל אַדְמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וּבָחַ֥ר ע֖וֹד בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃
Zech GerBoLut 2:16  Und der HERR wird Juda erben fur sein Teil in dem heiligen Lande und wird Jerusalem wieder erwahlen.
Zech FinPR92 2:16  Herra ottaa pyhässä maassaan Juudan omaksi kansakseen ja valitsee jälleen Jerusalemin omaksi kaupungikseen.
Zech GerNeUe 2:16  Jahwe wird Juda in Besitz nehmen. Es wird sein Erbteil im Heiligen Land sein. Und Jerusalem wird wieder ganz seine Stadt.
Zech HunKNB 2:16  És az Úr majd birtokába veszi Júdát, ez az ő osztályrésze lesz a szent földön, és ismét választottjává teszi Jeruzsálemet.
Zech CroSaric 2:16  I Judeja će biti baština Jahvina, njegov dio u Svetoj zemlji, i on će opet izabrati Jeruzalem.
Zech VieLCCMN 2:16  ĐỨC CHÚA sẽ lấy Giu-đa làm cơ nghiệp, đó là sở hữu của Người trên Đất Thánh và Người sẽ lại tuyển chọn Giê-ru-sa-lem.
Zech FreLXX 2:16  Et le Seigneur aura Juda pour héritage ; ce sera Sa part dans la terre sainte, et Jérusalem sera encore Son élue.
Zech Aleppo 2:16  ונחל יהוה את יהודה חלקו על אדמת הקדש ובחר עוד בירושלם
Zech MapM 2:16  וְנָחַ֨ל יְהֹוָ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ חֶלְק֔וֹ עַ֖ל אַדְמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וּבָחַ֥ר ע֖וֹד בִּירוּשָׁלָֽ‍ִם׃
Zech FreJND 2:16  Et l’Éternel possédera Juda [comme] sa part sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.
Zech GerMenge 2:16  Der HERR aber wird Juda als sein Erbteil auf dem heiligen Boden in Besitz nehmen und Jerusalem wiederum erwählen. –
Zech UkrOgien 2:16  І Юду, спа́док Свій, пося́де Господь на святій землі, і вибере Єрусалима Він ще!
Zech FreCramp 2:16  Yahweh possédera Juda comme sa portion sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.
Zech HunRUF 2:16  Az Úr birtokba veszi Júdát, mint tulajdonát a szent földön, és továbbra is Jeruzsálem lesz a választottja.