Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZEPHANIAH
Prev Next
Zeph RWebster 1:8  And it shall come to pass in the day of the LORD’S sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph NHEBJE 1:8  It will happen in the day of Jehovah's sacrifice, that I will punish the princes, the king's sons, and all those who are clothed with foreign clothing.
Zeph ABP 1:8  And it will be in the day of the sacrifice of the lord, that I will take vengeance upon the rulers, and upon the house of the king, and upon all the ones putting on [2garments 1alien].
Zeph NHEBME 1:8  It will happen in the day of the Lord's sacrifice, that I will punish the princes, the king's sons, and all those who are clothed with foreign clothing.
Zeph Rotherha 1:8  And it shall come to pass, in the day of Yahweh’s sacrifice, that I will punish the rulers, and the sons of the king,—and all such as are clothed with foreign apparel;
Zeph LEB 1:8  And it shall be that on the day of the sacrifice of Yahweh, I will punish the officials and the sons of the king and those who dress in foreign clothing.
Zeph RNKJV 1:8  And it shall come to pass in the day of יהוה's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph Jubilee2 1:8  And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice that I will make a visitation upon the princes and upon the king's sons and upon all such as are clothed with strange apparel.
Zeph Webster 1:8  And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with foreign apparel.
Zeph Darby 1:8  And it shall come to pass in the day of Jehovah's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
Zeph ASV 1:8  And it shall come to pass in the day of Jehovah’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
Zeph LITV 1:8  And it shall be in the day of the sacrifice of Jehovah, I will punish the rulers and the king's sons, and all those clothed in foreign clothing.
Zeph Geneva15 1:8  And it shalbe in the day of the Lords sacrifice, that I will visite the princes and the Kings children, and all such as are clothed with strange apparell.
Zeph CPDV 1:8  And this shall be: in the day of the victim of the Lord, I will visit upon the leaders, and upon the sons of the king, and upon all who have been clothed with strange garments.
Zeph BBE 1:8  And it will come about in the day of the Lord's offering, that I will send punishment on the rulers and the king's sons and all who are clothed in robes from strange lands.
Zeph DRC 1:8  And it shall come to pass in the day of the victim of the Lord, that I will visit upon the princes, and upon the king's sons, and upon all such as are clothed with strange apparel:
Zeph GodsWord 1:8  "On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials, the king's sons, and all who dress in foreign clothing.
Zeph JPS 1:8  And it shall come to pass in the day of HaShem'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
Zeph KJVPCE 1:8  And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph NETfree 1:8  "On the day of the LORD's sacrificial meal, I will punish the princes and the king's sons, and all who wear foreign styles of clothing.
Zeph AB 1:8  And it shall come to pass in the day of the Lord's sacrifice, that I will take vengeance on the princes, and on the king's house, and upon all that wear strange apparel.
Zeph AFV2020 1:8  "And it shall be in the day of the LORD'S sacrifice, I will punish the rulers, and the king's children, and all who are clothed in strange garments.
Zeph NHEB 1:8  It will happen in the day of the Lord's sacrifice, that I will punish the princes, the king's sons, and all those who are clothed with foreign clothing.
Zeph NETtext 1:8  "On the day of the LORD's sacrificial meal, I will punish the princes and the king's sons, and all who wear foreign styles of clothing.
Zeph UKJV 1:8  And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph Noyes 1:8  And in the day of the sacrifice of Jehovah it shall come to pass That I will punish the princes and the sons of the king, And all that are clothed with foreign apparel.
Zeph KJV 1:8  And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph KJVA 1:8  And it shall come to pass in the day of the Lord's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph AKJV 1:8  And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph RLT 1:8  And it shall come to pass in the day of Yhwh's sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zeph MKJV 1:8  And it shall be in the day of the LORD's sacrifice, I will punish the rulers, and the king's sons, and all who are clothed in foreign clothing.
Zeph YLT 1:8  And it hath come to pass, In the day of the sacrifice of Jehovah, That I have laid a charge on the heads, And on sons of the king, And on all putting on strange clothing.
Zeph ACV 1:8  And it shall come to pass in the day of Jehovah's sacrifice, that I will punish the rulers, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
Zeph VulgSist 1:8  Et erit: in die hostiae Domini visitabo super principes, et super filios regis, et super omnes, qui induti sunt veste peregrina:
Zeph VulgCont 1:8  Et erit: in die hostiæ Domini visitabo super principes, et super filios regis, et super omnes, qui induti sunt veste peregrina:
Zeph Vulgate 1:8  et erit in die hostiae Domini visitabo super principes et super filios regis et super omnes qui induti sunt veste peregrina
Zeph VulgHetz 1:8  Et erit: in die hostiæ Domini visitabo super principes, et super filios regis, et super omnes, qui induti sunt veste peregrina:
Zeph VulgClem 1:8  Et erit : in die hostiæ Domini, visitabo super principes, et super filios regis, et super omnes qui induti sunt veste peregrina ;
Zeph CzeBKR 1:8  I stane se v den oběti Hospodinovy, že navštívím knížata a syny královy i všecky, kteříž se obláčejí v roucho cizozemců.
Zeph CzeB21 1:8  „V den té Hospodinovy oběti zúčtuji s knížaty a princi i se všemi, kdo se oblékají rouchy z ciziny.
Zeph CzeCEP 1:8  Stane se v den Hospodinova obětního hodu: Ztrestán velmože i královské syny, všechny ty, kdo si oblékají cizokrajný šat;
Zeph CzeCSP 1:8  I stane se v den Hospodinova obětního hodu, že navštívím s trestem knížata a královské syny i všechny, kdo oblékají cizí oděv.