Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 13:10  And said, O full of all deceit and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts EMTV 13:10  he said, "O full of all guile and all craft, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease perverting the straight ways of the Lord?
Acts NHEBJE 13:10  and said, "Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Etheridg 13:10  and said, O full of all deceits and all wickednesses, thou son of the devil, and adversary of all righteousness, ceasest thou not to pervert the right ways of the Lord?
Acts ABP 13:10  said, O one full of all treachery, and all villainy, O son of the devil, O enemy of all righteousness, will you not cease turning aside the [2ways 3of the Lord 1straight]?
Acts NHEBME 13:10  and said, "Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Rotherha 13:10  Said—O full of all guile, and all recklessness! Son of an adversary! Enemy of all righteousness!—Wilt thou not cease to pervert the straight ways of the Lord?
Acts LEB 13:10  and said, “O you who are full of all deceit and of all unscrupulousness, you son of the devil, you enemy of all righteousness! Will you not stop making crooked the straight paths of the Lord!
Acts BWE 13:10  ‘You son of the devil!’ he said. ‘You do nothing but tell lies and make much trouble. You hate everything that is right. The Lord’s way is right. Will you not stop spoiling his way?
Acts Twenty 13:10  "You incarnation of deceit and all fraud! You son of the Devil! You opponent of all that is good! Will you never cease to divert 'the straight paths of the Lord'?Listen!
Acts ISV 13:10  and said, “You are full of every form of deception and trickery, you son of the devil, you enemy of all that is right! You will never stop perverting the straight ways of the Lord, will you?
Acts RNKJV 13:10  And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of יהוה?
Acts Jubilee2 13:10  and said, O full of all deception and all licentiousness, [thou] son of the devil, [thou] enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Webster 13:10  And said, O full of all subtilty, and all mischief, [thou] child of the devil, [thou] enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Darby 13:10  said, O full of all deceit and all craft: son of [the] devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of [the] Lord?
Acts OEB 13:10  “You incarnation of deceit and all fraud! You son of the devil! You opponent of all that is good! Will you never cease to divert ‘the straight paths of the Lord’? Listen!
Acts ASV 13:10  and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Anderson 13:10  said: O full of all deceit and all wickedness, child of the devil, enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Godbey 13:10  said, O thou full of all guile and rascality, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of God?
Acts LITV 13:10  he said, O son of the Devil, full of all guile and of all cunning, enemy of all righteousness, will you not stop perverting the right ways of the Lord?
Acts Geneva15 13:10  And sayde, O full of all subtiltie and all mischiefe, the childe of the deuill, and enemie of all righteousnesse, wilt thou not cease to peruert the straight waies of the Lord?
Acts Montgome 13:10  "O full of all craft and cunning, you son of the devil! You enemy of all goodness! Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
Acts CPDV 13:10  and he said: “So full of every deceit and of all falsehoods, son of the devil, enemy of all justice, you never cease to subvert the righteous ways of the Lord!
Acts Weymouth 13:10  said, "You who are full of every kind of craftiness and unscrupulous cunning--you son of the Devil and foe to all that is right--will you never cease to misrepresent the straight paths of the Lord?
Acts LO 13:10  said, O! full of all deceit, and of all wickedness! child of the devil! enemy of all righteousness! will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Common 13:10  and said, "You who are full of all deceit and fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not stop making crooked the straight ways of the Lord?
Acts BBE 13:10  O you, who are full of false tricks and evil ways, a son of the Evil One, hating all righteousness, will you for ever be turning people from the right ways of the Lord?
Acts Worsley 13:10  said, O thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, who art full of all deceit and craft, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts DRC 13:10  Said: O full of all guile and of all deceit, child of the devil, enemy of all justice, thou ceases not to pervert the right ways of the Lord.
Acts Haweis 13:10  said, O thou full of all guile and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the strait ways of the Lord?
Acts GodsWord 13:10  and said, "You are full of dirty tricks and schemes, you son of the devil! You hate everything that has God's approval. Quit trying to distort the truth about the way the Lord wants people to live.
Acts Tyndale 13:10  and sayde: O full of all sutteltie and disseytfulnes the chylde of the devyll and ye enemye of all righteousnes thou ceasest not to pervert the strayght wayes of the Lorde.
Acts KJVPCE 13:10  And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts NETfree 13:10  and said, "You who are full of all deceit and all wrongdoing, you son of the devil, you enemy of all righteousness - will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
Acts RKJNT 13:10  And said, You who are full of all deceit and all villainy, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts AFV2020 13:10  And said, "O full of all guile and all craftiness, you son of the devil and enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the straight ways of the Lord?
Acts NHEB 13:10  and said, "Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts OEBcth 13:10  “You incarnation of deceit and all fraud! You son of the devil! You opponent of all that is good! Will you never cease to divert ‘the straight paths of the Lord’? Listen!
Acts NETtext 13:10  and said, "You who are full of all deceit and all wrongdoing, you son of the devil, you enemy of all righteousness - will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
Acts UKJV 13:10  And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts Noyes 13:10  and said, O full of all deceit, and of all mischief, son of the Devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts KJV 13:10  And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts KJVA 13:10  And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts AKJV 13:10  And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts RLT 13:10  And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts OrthJBC 13:10  and said, "O ish full of all mirmah and all resha, ben haSatan, oyev (enemy) of all Tzedek, will you not cease making crooked the straights paths of Hashem? [Hoshea 14:9]
Acts MKJV 13:10  and said, O son of the Devil, full of all deceit and all craftiness, enemy of all righteousness, will you not stop perverting the right ways of the Lord?
Acts YLT 13:10  said, `O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?
Acts Murdock 13:10  and said: O thou full of all subtilties, and all mischiefs, thou child of the calumniator, and enemy of all righteousness; wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
Acts ACV 13:10  said, O man full of all deceit and all recklessness, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, will thou not cease distorting the straight ways of the Lord?
Acts VulgSist 13:10  dixit: O plene omni dolo, et omni fallacia, fili diaboli, inimice omnis iustitiae, non desinis subvertere vias Domini rectas.
Acts VulgCont 13:10  dixit: O plene omni dolo, et omni fallacia, fili diaboli, inimice omnis iustitiæ, non desinis subvertere vias Domini rectas.
Acts Vulgate 13:10  dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias Domini rectas
Acts VulgHetz 13:10  dixit: O plene omni dolo, et omni fallacia, fili diaboli, inimice omnis iustitiæ, non desinis subvertere vias Domini rectas.
Acts VulgClem 13:10  dixit : O plene omni dolo et omni fallacia, fili diaboli, inimice omnis justitiæ, non desinis subvertere vias Domini rectas.
Acts CzeBKR 13:10  Řekl: Ó plný vší lsti a vší nešlechetnosti, synu ďáblův, nepříteli vší spravedlnosti, což nepřestaneš převraceti cest Páně přímých?
Acts CzeB21 13:10  a řekl: „Ty ďáblův synu plný přetvářky a podlosti! Ty nepříteli vší spravedlnosti! Nepřestaneš podvracet Hospodinovy přímé cesty?
Acts CzeCEP 13:10  „Ty svůdce všeho schopný, synu ďáblův, nepříteli Boží spravedlnosti, kdy už přestaneš podvracet přímé cesty Páně?
Acts CzeCSP 13:10  a řekl: „Ó, ty plný vší lsti a každé ničemnosti, synu Ďáblův, nepříteli každé spravedlnosti, což nepřestaneš převracet přímé Pánovy cesty?