Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts ABP 13:45  [4beholding 1But 2the 3Jews] the multitudes, they were filled with jealousy, and spoke against the things [2by 3Paul 1being spoken], disputing and blaspheming.
Acts ACV 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled of envy, and contradicted the things spoken by Paul, contradicting and slandering.
Acts AFV2020 13:45  But when they saw the multitude, the Jews were filled with envy; and they spoke against the things proclaimed by Paul, and were contradicting and blaspheming.
Acts AKJV 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts ASV 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
Acts Anderson 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and reviling.
Acts BBE 13:45  But when the Jews saw such a great number of people, they were full of envy and said evil words against Paul's preaching.
Acts BWE 13:45  The leaders of the Jews saw that many people came. They were very jealous. They talked back to Paul and said he was not telling the truth. They also said wrong things about him.
Acts CPDV 13:45  Then the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and they, blaspheming, contradicted the things that were being said by Paul.
Acts Common 13:45  But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and contradicted what was spoken by Paul, and blasphemed.
Acts DRC 13:45  And the Jews, seeing the multitudes, were filled with envy and contradicted those things which were said by Paul, blaspheming.
Acts Darby 13:45  But the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, [contradicting and] speaking injuriously.
Acts EMTV 13:45  And the Jews, seeing the crowds, they were filled with jealousy and spoke against the things being said by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts Etheridg 13:45  And when the Jihudoyee saw the great assemblage, they were filled with envy, and arose against the words which Paulos spake, and blasphemed.
Acts Geneva15 13:45  But when the Iewes saw the people, they were full of enuie, and spake against those things, which were spoken of Paul, contrarying them, and railing on them.
Acts Godbey 13:45  And the Jews seeing the multitudes, were filled with jealousy, and contradicted the word spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts GodsWord 13:45  When the Jews saw the crowds, they became very jealous. They used insulting language to contradict whatever Paul said.
Acts Haweis 13:45  But the Jews seeing the multitude, were filled with envy, and opposed the things spoken by Paul, contradicting and reviling.
Acts ISV 13:45  But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to object to the statements made by Paul and even to abuse him.
Acts Jubilee2 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy and spoke against that which Paul said, contradicting and blaspheming.
Acts KJV 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts KJVA 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts KJVPCE 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts LEB 13:45  But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and began contradicting what was being said by Paul by reviling him.
Acts LITV 13:45  And the Jews seeing the crowds, they were filled with jealousy, and contradicted the things being spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts LO 13:45  But the Jews, seeing the multitudes, were filled with zeal; and opposed the things which were spoken by Paul, contradicting and reviling.
Acts MKJV 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy and contradicted those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts Montgome 13:45  When they saw the crowds, the Jews were filled with jealousy, and began to contradict Paul’s statements, and to abuse him.
Acts Murdock 13:45  And when the Jews saw the great assembly, they were filled with envy, and set them selves against the words which Paul spoke, and blasphemed.
Acts NETfree 13:45  But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they began to contradict what Paul was saying by reviling him.
Acts NETtext 13:45  But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they began to contradict what Paul was saying by reviling him.
Acts NHEB 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
Acts NHEBJE 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
Acts NHEBME 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
Acts Noyes 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with indignation, and spoke against what was spoken by Paul, contradicting and reviling.
Acts OEB 13:45  But the sight of the crowds of people filled the minds of the Jews with jealousy, and they kept contradicting Paul’s statements in violent language.
Acts OEBcth 13:45  But the sight of the crowds of people filled the minds of the Jews with jealousy, and they kept contradicting Paul’s statements in violent language.
Acts OrthJBC 13:45  But when the Yehudim saw the multitudes, they were filled with kinah and were choilek (taking issue) and speaking keneged (against, in opposition to) the things being spoken by Rav Sha'ul, and they were committing Chillul Hashem.
Acts RKJNT 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and contradicted those things which were spoken by Paul, and reviled him.
Acts RLT 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts RNKJV 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts RWebster 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts Rotherha 13:45  But, the Jews, seeing, the multitudes, were filled with jealousy,—and began speaking against the things which, by Paul, were being spoken, defaming them.
Acts Twenty 13:45  But the sight of the crowds of people filled the minds of the Jews with jealousy, and they kept contradicting Paul's statements in violent language.
Acts Tyndale 13:45  When ye Iewes sawe the people they were full of indignacion and spake agaynst those thinges which were spoken of Paul spekinge agaynst it and raylinge on it.
Acts UKJV 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts Webster 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were uttered by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts Weymouth 13:45  Seeing the crowds, the Jews, filled with angry jealousy, opposed Paul's statements and abused him.
Acts Worsley 13:45  But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and contradicted the things which were spoken by Paul, opposing and reviling him.
Acts YLT 13:45  and the Jews having seen the multitudes, were filled with zeal, and did contradict the things spoken by Paul--contradicting and speaking evil.
Acts VulgClem 13:45  Videntes autem turbas Judæi, repleti sunt zelo, et contradicebant his quæ a Paulo dicebantur, blasphemantes.
Acts VulgCont 13:45  Videntes autem turbas Iudæi, repleti sunt zelo, et contradicebant his, quæ a Paulo dicebantur, blasphemantes.
Acts VulgHetz 13:45  Videntes autem turbas Iudæi, repleti sunt zelo, et contradicebant his, quæ a Paulo dicebantur, blasphemantes.
Acts VulgSist 13:45  Videntes autem turbas Iudaei, repleti sunt zelo, et contradicebant his, quae a Paulo dicebantur, blasphemantes.
Acts Vulgate 13:45  videntes autem turbas Iudaei repleti sunt zelo et contradicebant his quae a Paulo dicebantur blasphemantes
Acts CzeB21 13:45  Když Židé uviděli ty davy, naplnila je závist a začali rouhavě popírat, cokoli Pavel řekl.
Acts CzeBKR 13:45  A Židé vidouce zástupy, naplněni jsou závistí, a odporovali tomu, co bylo praveno od Pavla, protivíce a rouhajíce se.
Acts CzeCEP 13:45  Když židé viděli tolik lidí, naplnila je závist a začali Pavlovým slovům odporovat a rouhat se.
Acts CzeCSP 13:45  Když Židé uviděli zástupy, byli naplněni žárlivostí a začali tomu, co Pavel říkal, odporovat a rouhat se.