Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
AMOS
Prev Next
Amos RWebster 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos NHEBJE 5:15  Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that Jehovah, the God of Hosts, will be gracious to the remnant of Joseph."
Amos ABP 5:15  We have detested the evil things, and we loved the good things. Then restore [2in 3the gates 1judgment]! so that [4should show mercy on 1the lord 2God 3almighty] the residue of Joseph.
Amos NHEBME 5:15  Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that the Lord, the God of Hosts, will be gracious to the remnant of Joseph."
Amos Rotherha 5:15  Hate wrong, and love right, and station, Justice, in the gate,—Peradventure, Yahweh, God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos LEB 5:15  Hate evil and love good and establish justice in the gate; perhaps Yahweh, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos RNKJV 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that יהוה Elohim of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos Jubilee2 5:15  Hate the evil and love the good, and establish judgment in the gate; it may be that the LORD God of the hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos Webster 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos Darby 5:15  Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that Jehovah, theGod of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos ASV 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos LITV 5:15  Hate evil, and love good, and establish justice in the gate. It may be that Jehovah the God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos Geneva15 5:15  Hate the euil, and loue the good, and establish iudgement in the gate: it may bee that the Lord God of hostes will be mercifull vnto the remnant of Ioseph.
Amos CPDV 5:15  Hate evil and love good, and establish judgment at the gate. Perhaps then the Lord God of hosts may have mercy on the remnant of Joseph.
Amos BBE 5:15  Be haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph.
Amos DRC 5:15  Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be the Lord the God of hosts may have mercy on the remnant of Joseph.
Amos GodsWord 5:15  Hate evil and love good. Then you will be able to have justice in your courts. Maybe the LORD God of Armies will have pity on the faithful few of Joseph.
Amos JPS 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate; it may be that HaShem, the G-d of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos KJVPCE 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the Lord God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos NETfree 5:15  Hate what is wrong, love what is right! Promote justice at the city gate! Maybe the LORD, the God who commands armies, will have mercy on those who are left from Joseph.
Amos AB 5:15  We have hated evil, and loved good; restore judgment in the gates, so that the Lord God Almighty may have mercy on the remnant of Joseph.
Amos AFV2020 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate. It may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos NHEB 5:15  Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that the Lord, the God of Hosts, will be gracious to the remnant of Joseph."
Amos NETtext 5:15  Hate what is wrong, love what is right! Promote justice at the city gate! Maybe the LORD, the God who commands armies, will have mercy on those who are left from Joseph.
Amos UKJV 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos Noyes 5:15  Hate ye evil, and love good, And establish justice in the gate; It may be that Jehovah, the God of hosts, will have pity upon the remnant of Joseph.
Amos KJV 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the Lord God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos KJVA 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the Lord God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos AKJV 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos RLT 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that Yhwh God of Armies will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amos MKJV 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate. It may be that the Lord Jehovah of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos YLT 5:15  Hate evil, and love good, And set up judgment in the gate, It may be Jehovah, God of Hosts, doth pity the remnant of Joseph.
Amos ACV 5:15  Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate. It may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.
Amos VulgSist 5:15  Odite malum, et diligite bonum, et constituite in porta iudicium: si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Ioseph.
Amos VulgCont 5:15  Odite malum, et diligite bonum, et constituite in porta iudicium: si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Ioseph.
Amos Vulgate 5:15  odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Ioseph
Amos VulgHetz 5:15  Odite malum, et diligite bonum, et constituite in porta iudicium: si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Ioseph.
Amos VulgClem 5:15  Odite malum et diligite bonum, et constituite in porta judicium : si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Joseph.
Amos CzeBKR 5:15  Mějte v nenávisti zlé, a milujte dobré, a ustanovte v bráně soud; snad Hospodin Bůh zástupů milost učiní ostatkům Jozefovým.
Amos CzeB21 5:15  Zlo nenáviďte a dobro milujte, u soudu v bráně právo podpořte – snad se Hospodin, Bůh zástupů, smiluje nad tím, co z Josefa zůstane.
Amos CzeCEP 5:15  Mějte v nenávisti zlo a milujte dobro, uplatňujte v bráně právo! Snad se Hospodin, Bůh zástupů, smiluje nad pozůstatkem lidu Josefova.
Amos CzeCSP 5:15  Nenáviďte zlo a milujte dobro, ustanovte v bráně právo! Snad se Hospodin, Bůh zástupů, nad ostatkem Josefa slituje.