|
Baru
|
VulgClem
|
1:14 |
Et legite librum istum quem misimus ad vos recitari in templo Domini, in die solemni et in die opportuno :
|
|
Baru
|
VulgCont
|
1:14 |
Et legite librum istum, quem misimus ad vos recitari in templo Domini, in die sollemni, et in die opportuno:
|
|
Baru
|
VulgHetz
|
1:14 |
Et legite librum istum, quem misimus ad vos recitari in templo Domini, in die sollemni, et in die opportuno:
|
|
Baru
|
VulgSist
|
1:14 |
Et legite librum istum, quem misimus ad vos recitari in templo Domini, in die sollemni, et in die opportuno:
|
|
Baru
|
Vulgate
|
1:14 |
et legite librum istum quem misimus ad vos recitari in templo Domini in die sollemni et in die oportuno
|
|
Baru
|
CSlEliza
|
1:14 |
И прочтите книгу сию, юже послахом к вам, исповедати в дому Господни в день праздника, во дни годовыя,
|
|
Baru
|
ChiSB
|
1:14 |
最後,願你們誦讀我們遙寄給你們的這封書信,好能在帳棚節和大集會那日在上主的聖所裏自訟自承,
|
|
Baru
|
CopSahBi
|
1:14 |
ⲛⲧⲉⲧⲛⲱϣ ⲙⲡⲉⲓϫⲱⲱⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲛⲧⲛⲛⲟⲟⲩϥ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ ⲉⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϣⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ
|
|
Baru
|
CroSaric
|
1:14 |
Čitajte, dakle, knjigu koju vam šaljemo i obznanite je u kući Gospodnjoj, na blagdan i u dane Zborovanja.
|
|
Baru
|
DutSVV
|
1:14 |
En gij zult dit boek lezen, hetwelk wij tot u gezonden hebben, om in het huis des Heren openlijk voor te lezen, op, de feestdag en op de dagen des bekwamen tijds.
|
|
Baru
|
DutSVVA
|
1:14 |
En gij zult dit boek lezen, hetwelk wij tot u gezonden hebben, om in het huis des Heren openlijk voor te lezen, op, de feestdag en op de dagen des bekwamen tijds.
|
|
Baru
|
FinBibli
|
1:14 |
Ja lukekaat tämä kirja; sillä sentähden olemme me sen lähettäneet teille, että teidän pitäis sitä lukeman Herran huoneessa pyhäpäivinä ja vuoden ajoilla,
|
|
Baru
|
FinPR
|
1:14 |
Ja lukekaa tämä kirjoitus, jonka me teille lähetämme, julki Herran huoneessa juhlapäivänä ja pyhäpäivinä
|
|
Baru
|
FreCramp
|
1:14 |
Lisez ce livre que nous vous envoyons pour qu'on en fasse la lecture publique dans la maison du Seigneur, les jours de fête et les jours d'assemblée.
|
|
Baru
|
FreLXX
|
1:14 |
Lisez ce livre que nous vous envoyons pour qu'on en fasse la lecture publique dans la maison du Seigneur, les jours de fête et les jours d'assemblée.
|
|
Baru
|
FreVulgG
|
1:14 |
Lisez aussi ce livre, que nous vous avons envoyé pour qu’il soit lu dans le temple du Seigneur, au (en un) jour solennel et au (en un) jour favorable.
|
|
Baru
|
GerMenge
|
1:14 |
Lest auch dies Schreiben, das wir euch senden, um es kundzutun im Hause des Herrn an einem Festtage und an Feiertagen vor
|
|
Baru
|
HunKNB
|
1:14 |
Olvassátok fel ezt a könyvet, amelyet azért küldünk nektek, hogy kihirdessétek az Úr templomában, ünnepnapon és a megfelelő napokon.
|
|
Baru
|
LXX
|
1:14 |
καὶ ἀναγνώσεσθε τὸ βιβλίον τοῦτο ὃ ἀπεστείλαμεν πρὸς ὑμᾶς ἐξαγορεῦσαι ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν ἡμέρᾳ ἑορτῆς καὶ ἐν ἡμέραις καιροῦ
|
|
Baru
|
LinVB
|
1:14 |
Na nsima botanga monkanda moye totindeli bino ntango bokosakola masumu ma bino o ndako ya Mokonzi, o eyenga ya Biema mpe o biyenga bisusu.
|
|
Baru
|
NlCanisi
|
1:14 |
Bovendien moet gij dit boek, dat wij u ter lezing toezenden, op feestdagen en hoogtijden in het huis des Heren hardop voorlezen.”
|
|
Baru
|
PorCap
|
1:14 |
Tomai conhecimento deste livro que vos enviamos para ser lido publicamente no templo do Senhor em dia de festa e nos dias oportunos.»
|
|
Baru
|
RusSynod
|
1:14 |
и прочитайте сию книгу, которую мы посылаем вам, чтобы обнародовать в доме Господнем в день праздничный и в дни нарочитые;
|
|
Baru
|
SpaPlate
|
1:14 |
Y leed este libro que os enviamos, dándole lectura en el Templo del Señor, en un día de fiesta o en un día oportuno.”
|
|
Baru
|
Swe1917
|
1:14 |
Och den skrivelse som vi nu här sända eder mån I läsa upp i Herrens hus, såsom en syndabekännelse, på högtidsdagen och på övriga festdagar;
|
|
Baru
|
VieLCCMN
|
1:14 |
Vậy sách chúng tôi gửi cho anh em đây, hãy đọc mà xưng thú tội lỗi trong Nhà Đức Chúa vào ngày lễ Lều và những ngày thuận tiện.
|
|
Baru
|
Wycliffe
|
1:14 |
And rede ye this book, which we senten to you, to be rehersid in the temple of the Lord, in a solempne dai, and in a couenable dai.
|