Baru
|
FinPR
|
1:21 |
Me emme ole kuulleet Herran, meidän Jumalamme, ääntä, niiden profeettain kaikkien sanojen mukaan, jotka hän on meidän tykömme lähettänyt,
|
Baru
|
ChiSB
|
1:21 |
我們不但沒有依照上主給我們派來的先知的種種教訓,聽從上主我們天主的聲音,
|
Baru
|
CopSahBi
|
1:21 |
ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲥⲉ ϣⲁⲣⲟⲛ
|
Baru
|
Wycliffe
|
1:21 |
And we herden not the vois of oure Lord God, bi alle the wordis of prophetis, whiche he sente to vs, and to oure iugis;
|
Baru
|
RusSynod
|
1:21 |
И не слушали мы гласа Господа Бога нашего во всех словах пророков, которых Он посылал к нам,
|
Baru
|
CSlEliza
|
1:21 |
И не послушахом гласа Господа Бога нашего по всем словесем пророческим, яже посла к нам,
|
Baru
|
LinVB
|
1:21 |
Toyokaki maloba ma baprofeta te, baye Mokonzi Nzambe wa biso atindelaki biso.
|
Baru
|
LXX
|
1:21 |
καὶ οὐκ ἠκούσαμεν τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν κατὰ πάντας τοὺς λόγους τῶν προφητῶν ὧν ἀπέστειλεν πρὸς ἡμᾶς
|
Baru
|
DutSVVA
|
1:21 |
En wij hebben de stem des Heren onzes Gods niet gehoord, naar al de woorden der profeten, die hij tot ons heeft gezonden.
|
Baru
|
PorCap
|
1:21 |
Nós, porém, não escutámos a voz do Senhor, nosso Deus, conforme a palavra dos profetas, que Ele nos enviou.
|
Baru
|
SpaPlate
|
1:21 |
No quisimos escuchar la voz del Señor, Dios nuestro, conforme a todo lo que decían los profetas que Él envió a nosotros;
|
Baru
|
NlCanisi
|
1:21 |
Neen, wij luisterden niet naar de stem van den Heer, onzen God, ondanks alle vermaningen der profeten, die Hij ons heeft gezonden.
|
Baru
|
DutSVV
|
1:21 |
En wij hebben de stem des Heren onzes Gods niet gehoord, naar al de woorden der profeten, die hij tot ons heeft gezonden.
|
Baru
|
HunKNB
|
1:21 |
Nem hallgattunk az Úr, a mi Istenünk szavára azoknak a prófétáknak megannyi beszéde ellenére sem, akiket ő hozzánk küldött,
|
Baru
|
Swe1917
|
1:21 |
Ja, vi hava icke hört Herrens, vår Guds, röst i enlighet med allt vad de profeter hava talat, som han har sänt till oss,
|
Baru
|
CroSaric
|
1:21 |
Nismo bili poslušali glas Gospoda, Boga svojega, ni riječi njegovih preko proroka koje nam je on slao;
|
Baru
|
VieLCCMN
|
1:21 |
Chúng tôi đã không vâng nghe tiếng Đức Chúa là Thiên Chúa chúng tôi, không tuân giữ mọi lời các ngôn sứ Người đã sai đến với chúng tôi.
|
Baru
|
FreLXX
|
1:21 |
Nous n'avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu, Selon toutes les paroles des prophètes qu'il a envoyés vers nous ;
|
Baru
|
FinBibli
|
1:21 |
Ja emme totelleet Herran meidän Jumalamme ääntä, niinkuin prophetat meille sanoivat, jotka hän meille lähetti,
|
Baru
|
GerMenge
|
1:21 |
Aber wir haben nicht gehört auf die Stimme des Herrn, unseres Gottes, trotz aller Mahnungen der Propheten, die er zu uns sandte,
|
Baru
|
FreCramp
|
1:21 |
Nous n'avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu, selon toutes les paroles des prophètes qu'il a envoyés vers nous.
|
Baru
|
FreVulgG
|
1:21 |
Et nous n’avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu, selon toutes les paroles des prophètes qu’il nous a envoyés ;
|