Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
Prev Next
Baru CPDV 3:14  Learn where prudence is, where virtue is, where understanding is, so that you may know at the same time where long life and prosperity are, where the light of the eyes and peace are.
Baru DRC 3:14  Learn where is wisdom, where is strength, where is understanding: that thou mayst know also where is length of days and life, where is the light of the eyes, and peace.
Baru KJVA 3:14  Learn where is wisdom, where is strength, where is understanding; that thou mayest know also where is length of days, and life, where is the light of the eyes, and peace.
Baru VulgSist 3:14  Disce ubi sit prudentia, ubi sit virtus, ubi sit intellectus: ut scias simul ubi sit longiturnitas vitae et victus, ubi sit lumen oculorum, et pax.
Baru VulgCont 3:14  Disce ubi sit prudentia, ubi sit virtus, ubi sit intellectus: ut scias simul ubi sit longiturnitas vitæ et victus, ubi sit lumen oculorum, et pax.
Baru Vulgate 3:14  disce ubi sit prudentia ubi sit virtus ubi sit intellectus ut scias simul ubi sit longiturnitas vitae et victus ubi sit lumen oculorum et pax
Baru VulgHetz 3:14  Disce ubi sit prudentia, ubi sit virtus, ubi sit intellectus: ut scias simul ubi sit longiturnitas vitæ et victus, ubi sit lumen oculorum, et pax.
Baru VulgClem 3:14  Disce ubi sit prudentia, ubi sit virtus, ubi sit intellectus, ut scias simul ubi sit longiturnitas vitæ et victus, ubi sit lumen oculorum, et pax.
Baru CzeB21 3:14  Pouč se, kde je rozumnost, kde síla, kde poznání – tehdy se dozvíš, kde je dlouhověkost a život, kde světlo v očích a mír.
Baru FinPR 3:14  Opi nyt, missä on ymmärrys, missä on voima ja missä on taito, oppiaksesi samalla tietämään, missä on pitkä ikä ja elämä, missä on silmien valo ja rauha.
Baru ChiSB 3:14  你應學習智慧的所在,力量的所在,聰明的所在;這樣,你也能知道長壽和生命的所在,眼的光明和平安的所在。
Baru CopSahBi 3:14  ϣⲓⲛⲉ ϭⲉ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲧⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧϭⲟⲙ ϩⲛ ⲁϣ ⲙⲙⲁ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲉⲥⲧⲱⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲙⲛⲧⲥⲁⲃⲉ ϫⲉ ⲉⲕⲉⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲉⲣⲉⲡⲁϩⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲱϥ ϩⲛ ⲁϣ ⲙⲙⲁ ⲙⲛ ⲡⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲛⲃⲁⲗ ϩⲛ ⲁϣ ⲙⲙⲁ ⲙⲛ ϯⲣⲏⲛⲏ
Baru Wycliffe 3:14  Lerne thou, where is wisdom, where is prudence, where is vertu, where is vndurstondyng, that thou wite togidere, where is long duryng of lijf and lijf lode, where is liyt of iyen, and pees.
Baru RusSynod 3:14  Познай, где находится мудрость, где сила, где знание, чтобы вместе с тем узнать, где находится долгоденствие и жизнь, где находится свет очей и мир.
Baru CSlEliza 3:14  Научися, где есть смышление, где есть крепость, где есть мудрость? Еже разумети купно, где есть долгожитие и жизнь, где есть свет очес и мир?
Baru LinVB 3:14  Yekola esika nini bwanya, bokasi mpe mayele mazali mpo ’te oyeba mpe epai wapi okozwa bomoi bolai, mwinda mwa miso mpe boboto.
Baru LXX 3:14  μάθε ποῦ ἐστιν φρόνησις ποῦ ἐστιν ἰσχύς ποῦ ἐστιν σύνεσις τοῦ γνῶναι ἅμα ποῦ ἐστιν μακροβίωσις καὶ ζωή ποῦ ἐστιν φῶς ὀφθαλμῶν καὶ εἰρήνη
Baru DutSVVA 3:14  Leer waar wijsheid is, waar sterkte is, waar vernuft is, op dat gij meteen moogt weten waar een lang leven en een zalig leven is, waar het licht der ogen is, en vrede.
Baru PorCap 3:14  Aprende onde está a prudência, a força e a inteligência, a fim de que saibas, ao mesmo tempo, onde se encontram a vida e a felicidade, a luz dos olhos e a paz.
Baru SpaPlate 3:14  Aprende dónde está la sabiduría, dónde la fortaleza, dónde la inteligencia, para que sepas también dónde hay longevidad y vida, y dónde está la luz de los ojos y la paz.
Baru NlCanisi 3:14  Leer derhalve, waar de wijsheid is, Waar kracht, waar beleid zijn te vinden: Dan weet ge meteen, waar lengte van dagen en leven, Waar stralende ogen en vrede zijn!
Baru DutSVV 3:14  Leer waar wijsheid is, waar sterkte is, waar vernuft is, op dat gij meteen moogt weten waar een lang leven en een zalig leven is, waar het licht der ogen is, en vrede.
Baru HunKNB 3:14  Tanuld meg, hogy hol az okosság, hol az erő, hol az értelem – hogy azt is megtanuld: hol van a hosszú élet és a jólét, hol a ragyogó szem és a béke?
Baru Swe1917 3:14  Så låt nu lära dig var man finner förstånd, var man finner styrka och insikt, för att du tillika må förnimma var man finner lång levnad och liv, var ljus för ögonen och var frid äro att finna.
Baru CroSaric 3:14  Nauči stoga gdje je mudrost, gdje snaga, gdje li razboritost, pa da ujedno spoznaš u čemu je dugovječnost i život i gdje je svjetlost očinja i mir.
Baru VieLCCMN 3:14  Hãy học cho biết đâu là khôn ngoan, đâu là sức mạnh, đâu là thông hiểu, đâu là trường thọ và sự sống, đâu là ánh sáng soi con mắt, và đâu là bình an.
Baru FreLXX 3:14  Apprends où est la prudence, où est la force, où est l'intelligence, afin que tu saches en même temps où est la longueur des jours et la vie, où est la lumière des yeux et la paix.
Baru FinBibli 3:14  Herra, Israelin Jumala! tässä suuressa ahdistuksessa ja tuskassa huudan minä sinua.
Baru GerMenge 3:14  Lerne, wo Weisheit, wo Stärke, wo Einsicht ist, um zugleich zu erkennen, wo langes Dasein und Leben ist, wo Erleuchtung der Augen und Frieden!
Baru FreCramp 3:14  Apprends où est la prudence, où est la force, où est l'intelligence, afin que tu saches en même temps où est la longueur des jours et la vie, où est la lumière des yeux et la paix.
Baru FreVulgG 3:14  Apprends où est la prudence, où est la force, où est l’intelligence, afin que tu saches en même temps où est la longueur de la vie et la (vraie) nourriture, où est la lumière des yeux et la paix.