Baru
|
FinPR
|
3:16 |
Missä ovat kansojen ruhtinaat ja ne, jotka vallitsivat maan eläimiä,
|
Baru
|
ChiSB
|
3:16 |
治理人民和馴服地上走獸的人,在那裏呢﹖
|
Baru
|
CopSahBi
|
3:16 |
ⲉⲩⲧⲱⲛ ϭⲉ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟ ⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲡⲕⲁϩ
|
Baru
|
Wycliffe
|
3:16 |
Where ben the princes of hethene men, and that ben lordis ouer the beestis, that ben on erthe?
|
Baru
|
RusSynod
|
3:16 |
Где князья народов и владевшие зверями земными, забавлявшиеся птицами небесными,
|
Baru
|
CSlEliza
|
3:16 |
Где суть князи язычестии и владеющии зверьми сущими на земли, играющии птицами небесными
|
Baru
|
LinVB
|
3:16 |
Bakonzi ba bikolo bakei wapi ? Wapi baye bakokonzaka nyama ya zamba
|
Baru
|
LXX
|
3:16 |
ποῦ εἰσιν οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν καὶ οἱ κυριεύοντες τῶν θηρίων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς
|
Baru
|
DutSVVA
|
3:16 |
Waar zijn de oversten der heidenen, en die heersen over de wilde gedierten, die op aarde zijn?
|
Baru
|
PorCap
|
3:16 |
Onde estão os chefes das nações e os domadores dos animais da terra?
|
Baru
|
SpaPlate
|
3:16 |
¿Dónde están los príncipes de las naciones y los dominadores de las bestias de la tierra?
|
Baru
|
NlCanisi
|
3:16 |
Waar zijn de heersers der volken, Die zelfs de dieren der aarde temden,
|
Baru
|
DutSVV
|
3:16 |
Waar zijn de oversten der heidenen, en die heersen over de wilde gedierten, die op aarde zijn?
|
Baru
|
HunKNB
|
3:16 |
Hol vannak a nemzetek fejedelmei, a föld vadállatainak urai,
|
Baru
|
Swe1917
|
3:16 |
Var äro folkens furstar och de som härskade över markens djur?
|
Baru
|
CroSaric
|
3:16 |
Gdje su vladari narodÄa, gdje gospodari zvijeri zemaljskih,
|
Baru
|
VieLCCMN
|
3:16 |
Đâu cả rồi, thủ lãnh các dân tộc, kẻ bá chủ muông thú địa cầu,
|
Baru
|
FreLXX
|
3:16 |
Où sont les chefs des nations, et ceux qui domptent les bêtes de la terre,
|
Baru
|
FinBibli
|
3:16 |
Herra, Israelin Jumala! tässä suuressa ahdistuksessa ja tuskassa huudan minä sinua.
|
Baru
|
GerMenge
|
3:16 |
Wo sind die Herrscher der Völker und die Herren der Tiere auf Erden?
|
Baru
|
FreCramp
|
3:16 |
Où sont les chefs des nations, et ceux qui domptent les bêtes de la terre,
|
Baru
|
FreVulgG
|
3:16 |
Où sont les princes des nations, (et ceux) qui dominent sur les bêtes de la terre,
|