|
Baru
|
CSlEliza
|
3:30 |
Кто прейде на ону страну моря, и обрете ю, и возмет ю за злато избранно?
|
|
Baru
|
ChiSB
|
3:30 |
誰曾橫渡海洋,尋獲智慧,用純金購買了她呢﹖
|
|
Baru
|
CopSahBi
|
3:30 |
ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲓⲟⲟⲣ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁϥϭⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥⲉⲛⲧⲥ ⲛⲁϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ
|
|
Baru
|
CroSaric
|
3:30 |
Tko prebrodi more da bi je otkrio pa da je kupi za najčistije zlato?
|
|
Baru
|
DutSVV
|
3:30 |
Wie is getogen over de zee, en heeft haar gevonden, en zal haar brengen voor uitverkoren goud?
|
|
Baru
|
DutSVVA
|
3:30 |
Wie is getogen over de zee, en heeft haar gevonden, en zal haar brengen voor uitverkoren goud?
|
|
Baru
|
FinBibli
|
3:30 |
Herra, Israelin Jumala! tässä suuressa ahdistuksessa ja tuskassa huudan minä sinua.
|
|
Baru
|
FinPR
|
3:30 |
Kuka on mennyt meren taakse ja löytänyt sen, kuka hankkii sen kalliilla kullalla?
|
|
Baru
|
FreCramp
|
3:30 |
Qui a passé la mer, et, l'ayant trouvée, l'a rapportée au prix de l'or le plus pur ?
|
|
Baru
|
FreLXX
|
3:30 |
Qui a passé la mer, et l'ayant trouvée, l'a rapportée de préférence à l'or le plus pur ?
|
|
Baru
|
FreVulgG
|
3:30 |
Qui a passé la mer, et l’a trouvée, et l’a apportée de préférence à l’or le plus pur ?
|
|
Baru
|
GerMenge
|
3:30 |
Wer ist über das Meer gefahren und hat sie gefunden, daß er sie herbeibringe für kostbares Gold?
|
|
Baru
|
HunKNB
|
3:30 |
Ki kelt át a tengeren, hogy rátaláljon, és elhozza színaranyért?
|
|
Baru
|
LXX
|
3:30 |
τίς διέβη πέραν τῆς θαλάσσης καὶ εὗρεν αὐτὴν καὶ οἴσει αὐτὴν χρυσίου ἐκλεκτοῦ
|
|
Baru
|
LinVB
|
3:30 |
Nani akatisaki mbu mpo ’te azwa bwango, to asomba bwango na wolo peto ?
|
|
Baru
|
NlCanisi
|
3:30 |
Wie ploegde de zee, en ontdekte haar, En verwierf haar voor het kostbaarste goud?
|
|
Baru
|
PorCap
|
3:30 |
Quem atravessou o mar à sua procura e a comprou ao preço do ouro mais fino?
|
|
Baru
|
RusSynod
|
3:30 |
Кто перешел моря и нашел ее, и кто принесет ее, лучшую чистого золота?
|
|
Baru
|
SpaPlate
|
3:30 |
¿Quién atravesó los mares y la halló, y la trajo por oro purísimo?
|
|
Baru
|
Swe1917
|
3:30 |
Vem har farit tvärs över havet och funnit henne, och vem kan förvärva henne för utvalt guld?
|
|
Baru
|
VieLCCMN
|
3:30 |
Ai vượt trùng dương để mong tìm được, rồi lấy vàng y đổi đem về ?
|
|
Baru
|
Wycliffe
|
3:30 |
Who passide ouer the see, and foond it, and brouyte it more than chosun gold?
|