Baru
|
FinPR
|
3:33 |
hän, joka lähettää salaman, ja se menee, joka kutsuu sen, ja se tottelee häntä vavisten.
|
Baru
|
ChiSB
|
3:33 |
是他命閃光發出,閃光即發出;他一召回,即顫慄應命。
|
Baru
|
CopSahBi
|
3:33 |
ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱϥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲧⲱⲧ
|
Baru
|
Wycliffe
|
3:33 |
Which sendith out liyt, and it goith, and clepide it; and it obeieth to hym in tremblyng.
|
Baru
|
RusSynod
|
3:33 |
Который посылает свет, и он идет, призвал его, и он послушался Его с трепетом;
|
Baru
|
CSlEliza
|
3:33 |
Посылаяй свет, и идет: призва его, и послуша Его со трепетом.
|
Baru
|
LinVB
|
3:33 |
Soko ye atindi moi, moi mobimi ; soko abyangi moi, moi motosi na bolengi.
|
Baru
|
LXX
|
3:33 |
ὁ ἀποστέλλων τὸ φῶς καὶ πορεύεται ἐκάλεσεν αὐτό καὶ ὑπήκουσεν αὐτῷ τρόμῳ
|
Baru
|
DutSVVA
|
3:33 |
Die het licht zendt, en het gaat voort; hij roept het, en het is hem gehoorzaam met beven.
|
Baru
|
PorCap
|
3:33 |
que envia a luz, e ela vai, que a chama e ela, tremendo, lhe obedece.
|
Baru
|
SpaPlate
|
3:33 |
Aquel que envía la luz y ella marcha; la llama y ella obedece temblando.
|
Baru
|
NlCanisi
|
3:33 |
Die het licht uitzendt, en het gaat, Het terugroept, en het gehoorzaamt al bevend!
|
Baru
|
DutSVV
|
3:33 |
Die het licht zendt, en het gaat voort; hij roept het, en het is hem gehoorzaam met beven.
|
Baru
|
HunKNB
|
3:33 |
Aki elküldi a fényt, s az elmegy, és ha hívja, az remegve engedelmeskedik neki.
|
Baru
|
Swe1917
|
3:33 |
han som sänder ljungelden åstad, och den går, som kallar på den, och den lyder honom med bävan.
|
Baru
|
CroSaric
|
3:33 |
on koji pošalje svjetlost, i ona, gle, pođe; natrag je zovne, i dršćuć' ona ga posluša.
|
Baru
|
VieLCCMN
|
3:33 |
Người sai ánh sáng, ánh sáng liền đi ; gọi ánh sáng lại, ánh sáng run rẩy vâng lời.
|
Baru
|
FreLXX
|
3:33 |
Qui envoie la lumière et elle part, qui l'appelle et elle lui obéit en tremblant.
|
Baru
|
FinBibli
|
3:33 |
Herra, Israelin Jumala! tässä suuressa ahdistuksessa ja tuskassa huudan minä sinua.
|
Baru
|
GerMenge
|
3:33 |
der den Blitz entsendet, und er bricht hervor, der ihm ruft, und er gehorcht mit Zittern.
|
Baru
|
FreCramp
|
3:33 |
qui envoie la lumière, et elle part, qui l'appelle, et elle lui obéit en tremblant.
|
Baru
|
FreVulgG
|
3:33 |
lui qui envoie la lumière, et elle part ; qui l’appelle, et elle lui obéit avec tremblement.
|