Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
Prev Next
Baru CPDV 3:9  Listen, O Israel, to the commandments of life! Pay attention, so that you may learn prudence!
Baru DRC 3:9  Hear, O Israel, the commandments of life: give ear, that thou mayst learn wisdom.
Baru KJVA 3:9  Hear, Israel, the commandments of life: give ear to understand wisdom.
Baru VulgSist 3:9  Audi Israel mandata vitae: auribus percipe, ut scias prudentiam.
Baru VulgCont 3:9  Audi Israel mandata vitæ: auribus percipe, ut scias prudentiam.
Baru Vulgate 3:9  audi Israhel mandata vitae auribus percipite ut scias prudentiam
Baru VulgHetz 3:9  Audi Israel mandata vitæ: auribus percipe, ut scias prudentiam.
Baru VulgClem 3:9  Audi, Israël, mandata vitæ : auribus percipe, ut scias prudentiam.
Baru CzeB21 3:9  Slyš, Izraeli, přikázání života, naslouchej, ať získáš rozumnost.
Baru FinPR 3:9  Kuule, Israel, elämän käskyjä, ottakaa korviinne, oppiaksenne ymmärrystä.
Baru ChiSB 3:9  以色列,請聽取生命的規律,請側耳領會智慧。
Baru CopSahBi 3:9  ⲥⲱⲧⲙ ⲡ ⲉⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲣⲓⲕⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲁⲁϫⲉ ⲉⲩⲙⲛⲧⲥⲁⲃⲉ
Baru Wycliffe 3:9  Israel, here thou the comaundementis of lijf; perseyue thou with eeris, that thou kunne prudence.
Baru RusSynod 3:9  Слушай, Израиль, заповеди жизни, внимайте, чтобы уразуметь мудрость.
Baru CSlEliza 3:9  Слыши, Израилю, заповеди живота, внуши разумети смышление.
Baru LinVB 3:9  Israel, yoka mibeko mya bomoi, tia matoi mpo okoma na mayele.
Baru LXX 3:9  ἄκουε Ισραηλ ἐντολὰς ζωῆς ἐνωτίσασθε γνῶναι φρόνησιν
Baru DutSVVA 3:9  Hoor Israël, de geboden des levens, laat ze ter ore ingaan, opdat gij wijsheid moogt weten.
Baru PorCap 3:9  *Ouve, Israel, os mandamentos da vida; medita, para aprenderes a prudência.
Baru SpaPlate 3:9  Escucha, Israel, los mandamientos de vida; aplica tus oídos para aprender la sabiduría.
Baru NlCanisi 3:9  Israël, hoor de geboden des levens, Luister aandachtig, om verstandig te worden!
Baru DutSVV 3:9  Hoor Israël, de geboden des levens, laat ze ter ore ingaan, opdat gij wijsheid moogt weten.
Baru HunKNB 3:9  Halld meg, Izrael, az élet parancsait, figyelj, hogy okosságot tanulj!
Baru Swe1917 3:9  Hör, o Israel, livets bud, lyssnen, så att I lären förstånd.
Baru CroSaric 3:9  Čuj, Izraele, životne propise, prisluhni da naučiš mudrost.
Baru VieLCCMN 3:9  *Nghe đi nào, hỡi Ít-ra-en, những mệnh lệnh tặng ban sự sống, hãy lắng tai hiểu lẽ khôn ngoan.
Baru FreLXX 3:9  Ecoute, Israël, des commandements de vie ; prête l'oreille pour apprendre la prudence.
Baru FinBibli 3:9  Herra, Israelin Jumala! tässä suuressa ahdistuksessa ja tuskassa huudan minä sinua.
Baru GerMenge 3:9  Höre, Israel, die Gebote des Lebens; merkt auf, damit ihr Einsicht lernt!
Baru FreCramp 3:9  Écoute, Israël, les commandements de vie ; prête l'oreille pour apprendre la prudence.
Baru FreVulgG 3:9  Ecoute, Israël, les préceptes (des commandements) de (la) vie ; prête l’oreille, pour apprendre la prudence.