Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BEL AND THE DRAGON
Prev Next
Bel KJVA 1:30  Now when the king saw that they pressed him sore, being constrained, he delivered Daniel unto them:
Bel DutSVVA 1:30  Deze nu wierpen hem in de kuil der leeuwen, en hij was daar zes dagen.
Bel FinBibli 1:30  Ja he heittivät hänen jalopeurain eteen luolaan, jossa hän oli kuusi päivää.
Bel FinPR 1:30  Kun kuningas näki, että he kovasti ahdistivat häntä, niin hän taipui pakkoon ja luovutti heille Danielin.
Bel FreLXX 1:30  Le roi vit qu'ils se jetaient sur lui avec violence ; cédant à la nécessité, il leur livra Daniel.
Bel LXX 1:30  καὶ ἰδὼν ὁ βασιλεὺς ὅτι ἐπισυνήχθη ὁ ὄχλος τῆς χώρας ἐπ’ αὐτόν ἐκάλεσε τοὺς συμβιωτὰς αὐτοῦ καὶ εἶπεν δίδωμι τὸν Δανιηλ εἰς ἀπώλειαν καὶ εἶδεν ὁ βασιλεὺς ὅτι ἐπείγουσιν αὐτὸν σφόδρα καὶ ἀναγκασθεὶς παρέδωκεν αὐτοῖς τὸν Δανιηλ
Bel Swe1917 1:30  Då nu konungen såg att de så hårt ansatte honom, utlämnade han, nödd och tvungen, Daniel åt dem.