Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani NHEBJE 11:23  And after an alliance is made with him he shall work deceitfully; for he shall become strong with a small force.
Dani ABP 11:23  And because of the interminglings with him he shall deal in treachery. And he shall ascend, and shall excel in strength over him by a little nation.
Dani NHEBME 11:23  And after an alliance is made with him he shall work deceitfully; for he shall become strong with a small force.
Dani Rotherha 11:23  and, by reason of the leaguing against him, he will work deceitfully, and will come up and become strong, with a small nation.
Dani LEB 11:23  And after an alliance is made with him, he will act deceitfully, and he will rise and he will become powerful with few people backing him.
Dani RNKJV 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani Jubilee2 11:23  And after the union [made] with him he shall work deceit and shall rise and shall overcome with few people.
Dani Webster 11:23  And after the league [made] with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani Darby 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully, and he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani ASV 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully; for he shall come up, and shall become strong, with a small people.
Dani LITV 11:23  And after they join themselves to him, he will practice deceit; for he shall come and shall be strong with a few people.
Dani Geneva15 11:23  And after the league made with him, he shall worke deceitfully: for he shall come vp, and ouercome with a small people.
Dani CPDV 11:23  And, after making friends, he will trick him, and he will go up and will overcome with a small people.
Dani BBE 11:23  And from the time when they make an agreement with him, he will be working falsely: for he will take up arms suddenly with a small force,
Dani DRC 11:23  And after friendships, he will deal deceitfully with him: and he shall go up, and shall overcome with a small people.
Dani GodsWord 11:23  After an alliance has been made with him, he will act deceitfully and rise to power with only a few people.
Dani JPS 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully; and he shall come up and become strong, with a little nation.
Dani KJVPCE 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani NETfree 11:23  After entering into an alliance with him, he will behave treacherously; he will ascend to power with only a small force.
Dani AB 11:23  And because of the leagues made with him he shall work deceit; and he shall come up, and overpower them with a small nation.
Dani AFV2020 11:23  And after the league is made with him he shall work deceitfully, for he shall come up and shall become strong with a small force.
Dani NHEB 11:23  And after an alliance is made with him he shall work deceitfully; for he shall become strong with a small force.
Dani NETtext 11:23  After entering into an alliance with him, he will behave treacherously; he will ascend to power with only a small force.
Dani UKJV 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani Noyes 11:23  For after making a league with him, he will practise deceit; for he will come up, and prevail with a small people.
Dani KJV 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani KJVA 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani AKJV 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani RLT 11:23  And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Dani MKJV 11:23  And after they join him, he will practice deceit. For he will come and be strong with a few people.
Dani YLT 11:23  And after they join themselves unto him, he worketh deceit, and hath increased, and hath been strong by a few of the nation.
Dani ACV 11:23  And after the league made with him, he shall work deceitfully, for he shall come up, and shall become strong, with a small people.
Dani VulgSist 11:23  Et post amicitias, cum eo faciet dolum: et ascendet, et superabit in modico populo.
Dani VulgCont 11:23  Et post amicitias, cum eo faciet dolum: et ascendet, et superabit in modico populo.
Dani Vulgate 11:23  Et post amicitias cum eo faciet dolum et ascendet et superabit in modico populo
Dani VulgHetz 11:23  Et post amicitias, cum eo faciet dolum: et ascendet, et superabit in modico populo.
Dani VulgClem 11:23  Et post amicitias, cum eo faciet dolum : et ascendet, et superabit in modico populo.
Dani CzeBKR 11:23  Nebo v tovaryšství s ním vejda, prokáže nad ním lest, a přijeda, zmocní se království s malým počtem lidu.
Dani CzeB21 11:23  Skrze podvodná spojenectví, která uzavře, vystoupá k moci, ačkoli bude mít jen hrstku stoupenců.
Dani CzeCEP 11:23  S těmi, kteří se s ním spojí, bude jednat lstivě. Opovážlivě vytáhne s hrstkou pronároda.
Dani CzeCSP 11:23  A ze spojenectví s ním učiní podvod a vystoupí a bude silný s trochou národa.
Dani PorBLivr 11:23  E depois de fizerem acordos com ele, ele usará engano, e subirá; será fortalecido mesmo com pouca gente.
Dani Mg1865 11:23  Eny, rehefa mifanaiky aminy io, dia hanao fitaka; fa hiakatra izy ka hahery, na dia vitsy aza ny olona entiny.
Dani FinPR 11:23  Siitä saakka kun liittoudutaan hänen kanssansa, hän harjoittaa petosta. Hän lähtee liikkeelle ja saa ylivallan vähällä väellä.
Dani FinRK 11:23  Hänen kanssaan liittoudutaan, mutta hän harjoittaa petosta. Hän lähtee liikkeelle ja saa ylivallan vähällä väellä.
Dani ChiSB 11:23  有人與他聯合,他即施行騙術;他借助少數的人民,就漸漸強大起來。
Dani ChiUns 11:23  与那君结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军(原文是民)成为强盛。
Dani BulVeren 11:23  И след като се съюзи с него, ще постъпва измамно и ще се изкачи и ще се укрепи с малко народ.
Dani AraSVD 11:23  وَمِنَ ٱلْمُعَاهَدَةِ مَعَهُ يَعْمَلُ بِٱلْمَكْرِ وَيَصْعَدُ وَيَعْظُمُ بِقَوْمٍ قَلِيلٍ.
Dani Esperant 11:23  Kaj post la interamikiĝo li faros kontraŭ li malicaĵon, iros, kaj superfortos lin per malmulte da homoj.
Dani ThaiKJV 11:23  ตั้งแต่เวลาที่กระทำพันธมิตรกับเขา เขาจะประกอบกิจล่อลวงอยู่เสมอ เพราะเขาจะขึ้นมา และเขาจะเข้มแข็งขึ้นด้วยชนชาติเล็กๆ
Dani OSHB 11:23  וּמִן־הִֽתְחַבְּר֥וּת אֵלָ֖יו יַעֲשֶׂ֣ה מִרְמָ֑ה וְעָלָ֥ה וְעָצַ֖ם בִּמְעַט־גּֽוֹי׃
Dani BurJudso 11:23  အကြောင်းမူကား၊ မိဿဟာယ ပြုသောမင်းသည် သစ္စာပျက်သဖြင့်၊ တက်လာ၍ လူအနည်းငယ်မျှ ပါသော် လည်း တန်ခိုးကြီးလိမ့်မည်။
Dani FarTPV 11:23  بعد از اینکه با مردم پیمان می‌بندد، آنها را فریب داده و با تعداد کمی از یاران خود، قدرت را به دست خواهد گرفت.
Dani UrduGeoR 11:23  Kyoṅki us ke sāth ahd bāndhne ke bād wuh use fareb degā aur sirf thoṛe hī afrād ke zariye iqtidār hāsil kar legā.
Dani SweFolk 11:23  För från den stund han ingått förbund med honom kommer han att handla svekfullt. Han ska dra ut och få övermakten med endast lite folk.
Dani GerSch 11:23  Denn trotzdem er sich mit ihm verbündet hat, wird er Betrug verüben und stark sein mit geringem Volk.
Dani TagAngBi 11:23  At pagkatapos ng pakikipagkasundo sa kaniya, siya'y gagawang may karayaan; sapagka't siya'y sasampa, at magiging matibay, na kasama ng isang munting bayan.
Dani FinSTLK2 11:23  Siitä lähtien kun liittoudutaan hänen kanssaan, hän harjoittaa petosta. Hän lähtee liikkeelle ja saa ylivallan vähällä väellä.
Dani Dari 11:23  با عقد پیمان، مردم را فریب می دهد و باوجودیکه همدستان کمی می داشته باشد به قدرت می رسد.
Dani SomKQA 11:23  Oo markii wacad lala dhigto dabadeed ayuu si khiyaano ah ku shaqaysan doonaa, waayo, dad yar buu la soo bixi doonaa, wuuna xoog badnaan doonaa.
Dani NorSMB 11:23  Frå den stund dei gjer samband med honom, skal han fara med svik. Og han skal fara fram og få yvermagti med lite folk.
Dani Alb 11:23  Menjëherë pasi të ketë lidhur një aleancë me të, ai do të veprojë me pabesi dhe do të arrijë në pushtet me pak njerëz.
Dani KorHKJV 11:23  그와 동맹을 맺은 뒤에 그가 속임수를 행하리니 이는 그가 올라와서 소수의 백성으로 강하게 될 것이기 때문이라.
Dani SrKDIjek 11:23  Јер удруживши се с њим учиниће пријевару, и дошавши надвладаће с мало народа.
Dani Wycliffe 11:23  And after frenschipe with hym, he schal do gile. And he schal stie, and he schal ouercome with litil puple;
Dani Mal1910 11:23  ആരെങ്കിലും അവനോടു സഖ്യത ചെയ്താൽ അവൻ വഞ്ചന പ്രവൎത്തിക്കും; അവൻ പുറപ്പെട്ടു അല്പം പടജ്ജനവുമായി വന്നു ജയംപ്രാപിക്കും.
Dani KorRV 11:23  그와 약조한 후에 그는 거짓을 행하여 올라올 것이요 적은 백성을 거느리고 강하게 될 것이며
Dani Azeri 11:23  اونونلا ائتّئفاق باغلانديقدان سونرا، او حئيله ائشله‌ده‌جک و گلئب کئچئک بئر عئدّه ائله گوج قازاناجاق.
Dani SweKarlX 11:23  Ty sedan han med honom befryndad är, skall han listeliga handla med honom; och skall draga up, och warda honom öfwermägtig med fögo folk.
Dani KLV 11:23  After the league chenmoHta' tlhej ghaH ghaH DIchDaq vum deceitfully; vaD ghaH DIchDaq ghoS Dung, je DIchDaq moj HoS, tlhej a mach ghotpu.
Dani ItaDio 11:23  E dopo l’accordo fatto con quell’altro, egli procederà con frode, e salirà, e si fortificherà con poca gente.
Dani RusSynod 11:23  Ибо после того, как он вступит в союз с ним, он будет действовать обманом, и взойдет, и одержит верх с малым народом.
Dani CSlEliza 11:23  И от совокуплений к нему сотворит лесть, и взыдет, и преодолеет их в мале языце:
Dani ABPGRK 11:23  και από των συνανμίξεων προς αυτόν ποιήσει δόλον και αναβήσεται και υπερισχύσει αυτού εν ολίγω έθνει
Dani FreBBB 11:23  Et sans tenir compte de l'alliance, rompant les liens qui l'unissaient à lui, il agira frauduleusement, il montera et aura le dessus avec peu de gens.
Dani LinVB 11:23  Akobanda kokosaka bato bayokani na ye, mpe bongo, ata azali na bato baike te, bokonzi bwa ye bokolenda.
Dani HunIMIT 11:23  A vele való szövetkezés után is csalárdságot követ el; s felvonul s hatalomra kap kevés néppel.
Dani ChiUnL 11:23  立約之後、彼必行詐、率軍而來、其民雖寡、亦爲強盛、
Dani VietNVB 11:23  Sau khi ký hiệp ước, vua dùng mưu mô xảo trá củng cố quyền hành ngày càng thêm mạnh dù chỉ có ít thuộc hạ.
Dani LXX 11:23  καὶ μετὰ τῆς διαθήκης καὶ δήμου συνταγέντος μετ’ αὐτοῦ ποιήσει ψεῦδος καὶ ἐπὶ ἔθνος ἰσχυρὸν ἐν ὀλιγοστῷ ἔθνει καὶ ἀπὸ τῶν συναναμείξεων πρὸς αὐτὸν ποιήσει δόλον καὶ ἀναβήσεται καὶ ὑπερισχύσει αὐτοῦ ἐν ὀλίγῳ ἔθνει
Dani CebPinad 11:23  Ug sa human mahimo ang pakigsangga uban kaniya, siya magabuhat nga malimbongon: kay siya mogula ug mahimong kusgan uban ang diyutay ng katawohan.
Dani RomCor 11:23  După ce se vor uni cu el, el va întrebuinţa o viclenie; va porni şi va birui cu puţină lume.
Dani Pohnpeia 11:23  E pahn kin wia inou lap ong wehi kan ni widing, oh e pahn kekehlailla ahnsou koaros, mehndahte eh kaunda kisin wehi tikitik kis.
Dani HunUj 11:23  Mert mióta barátságot kötött vele, mindig álnok volt. Maroknyi néppel vonul ellene, és győz.
Dani GerZurch 11:23  Nach der Befreundung mit ihm handelt er tückisch; er zieht heran und wird mächtig mit wenig Volk.
Dani GerTafel 11:23  Denn nachdem er sich mit ihm verbündet, wird er trüglich handeln und heraufziehen, und mit wenig Völkerschaft ihn besiegen.
Dani PorAR 11:23  E, depois de feita com ele a aliança, usará de engano; e subirá, e se tornará forte com pouca gente.
Dani DutSVVA 11:23  En na de vereniging met hem zal hij bedrog plegen, en hij zal optrekken, en hij zal met weinig volks gesterkt worden.
Dani FarOPV 11:23  و ازوقتی که ایشان با وی همداستان شده باشند او به حیله رفتار خواهد کرد و با جمعی قلیل افراشته وبزرگ خواهد شد.
Dani Ndebele 11:23  Langemva kokuhlangana laye uzasebenza ngenkohliso; ngoba ezakwenyuka, abe lamandla elesizwe esincane.
Dani PorBLivr 11:23  E depois de fizerem acordos com ele, ele usará engano, e subirá; será fortalecido mesmo com pouca gente.
Dani Norsk 11:23  for efterat han har inngått forbund med ham, skal han fare frem med svik; han skal dra ut og få overmakten med få folk.
Dani SloChras 11:23  Kajti odkar se je zavezal ž njim, bo ravnal prekanljivo, in pojde gori in si pridobi moč z neznatnim ljudstvom.
Dani Northern 11:23  Onunla ittifaq bağlandıqdan sonra o hiylə işlədəcək və gəlib kiçik bir millətlə güc qazanacaq.
Dani GerElb19 11:23  Denn seitdem er sich mit ihm verbündet hat, wird er Trug üben, und wird hinaufziehen und mit wenig Volk Macht gewinnen.
Dani LvGluck8 11:23  Jo viņš ar to būs viltīgi apbiedrinājies un celsies un to pārvarēs ar maz ļaudīm.
Dani PorAlmei 11:23  E, depois dos concertos com elle, usará de engano; e subirá, e será esforçado com pouca gente.
Dani ChiUn 11:23  與那君結盟之後,他必行詭詐,因為他必上來以微小的軍(原文是民)成為強盛。
Dani SweKarlX 11:23  Ty sedan han med honom befryndad är, skall han listeliga handla med honom; och skall draga upp, och varda honom öfvermägtig med fögo folk.
Dani FreKhan 11:23  A la suite d’une convention qu’on aura faite avec lui, il agira avec perfidie; il entrera en campagne et sera victorieux avec peu de monde.
Dani FrePGR 11:23  Car dès le moment de sa jonction avec lui, il mettra l'artifice en œuvre, et il entrera en campagne, et il aura le dessus avec un petit nombre d'hommes.
Dani PorCap 11:23  Desprezando o acordo feito com ele, atuará pela traição. Pôr-se-á em marcha e vencerá com poucos homens.
Dani JapKougo 11:23  彼は、これと同盟を結んで後、偽りのおこないをなし、わずかな民をもって強くなり、
Dani GerTextb 11:23  Auch nachdem man sich mit ihm verbündet hat, übt er noch Betrug; er wird mit wenig Kriegsvolk zu Felde ziehen und siegreich sein.
Dani SpaPlate 11:23  No obstante el pacto hecho con él, obrará con dolo; subirá y vencerá con poca gente.
Dani Kapingam 11:23  Dana hai ana hagababa gi-nia henua ala i-golo, mee e-halahalau nnenua aalaa, ma e-aha maa mee e-dagi-hua dana henua dulii.
Dani WLC 11:23  וּמִן־הִֽתְחַבְּר֥וּת אֵלָ֖יו יַעֲשֶׂ֣ה מִרְמָ֑ה וְעָלָ֥ה וְעָצַ֖ם בִּמְעַט־גּֽוֹי׃
Dani LtKBB 11:23  Sandora, padaryta su juo, bus klastinga ir bevertė. Su grupele žmonių jis taps galingas.
Dani Bela 11:23  Бо пасьля таго, як ён уступіць у саюз зь ім, ён будзе дзейнічаць ашуканствам, і ўзыдзе і возьме верх з малым народам.
Dani GerBoLut 11:23  Denn nachdem er mit ihm befreundet ist, wird er listiglich gegen ihn handeln; und wird heraufziehen und mitgeringem Volk ihn uberwaltigen.
Dani FinPR92 11:23  Pohjoisen kuningas solmii liittoja mutta toimii petollisesti, sotii ja tulee mahtavaksi huolimatta väkensä vähäisyydestä.
Dani SpaRV186 11:23  Y después de los conciertos con él, él hará engañó; y subirá, y saldrá vencedor con poca gente.
Dani NlCanisi 11:23  zal hij bedriegen, zo gauw hij zich met hem heeft verbonden; zo klimt hij omhoog, en wordt machtig, met een klein beetje volk.
Dani GerNeUe 11:23  Und nachdem er sich mit ihm verbündet hat, hintergeht er ihn. Nur mit einer kleinen Truppe wird er die Macht erringen.
Dani UrduGeo 11:23  کیونکہ اُس کے ساتھ عہد باندھنے کے بعد وہ اُسے فریب دے گا اور صرف تھوڑے ہی افراد کے ذریعے اقتدار حاصل کر لے گا۔
Dani AraNAV 11:23  وَمُنْذُ اللَّحْظَةِ الَّتِي يُبْرِمُ فِيهَا عَهْداً يَتَصَرَّفُ بِمَكْرٍ، وَيُحْرِزُ قُوَّةً وَعَظَمَةً بِنَفَرٍ قَلِيلٍ،
Dani ChiNCVs 11:23  他结盟以后,就必行诡诈;他虽然只有少数的国民,却渐渐强盛起来。
Dani ItaRive 11:23  E, nonostante la lega fatta con quest’ultimo, agirà con frode, salirà, e diverrà vittorioso con poca gente.
Dani Afr1953 11:23  Want sodra 'n bondgenootskap met hom aangegaan is, pleeg hy bedrog; en hy sal omhoog kom en met min manskappe sterk word.
Dani RusSynod 11:23  Ибо после того как он вступит в союз с ним, он будет действовать обманом, и взойдет, и одержит верх с малым народом.
Dani UrduGeoD 11:23  क्योंकि उसके साथ अहद बाँधने के बाद वह उसे फ़रेब देगा और सिर्फ़ थोड़े ही अफ़राद के ज़रीए इक़तिदार हासिल कर लेगा।
Dani TurNTB 11:23  Onunla antlaşma yaptıktan sonra hileye başvuracak. Az sayıda insanla gittikçe güçlenecek.
Dani DutSVV 11:23  En na de vereniging met hem zal hij bedrog plegen, en hij zal optrekken, en hij zal met weinig volks gesterkt worden.
Dani HunKNB 11:23  Noha barátságot köt, csalárdul jár el vele, rátör és legyőzi kicsiny sereggel.
Dani Maori 11:23  I muri ano i tana whakaaetanga korero ka mahi tinihanga ia: ka haere mai hoki ia, a ka kaha, he torutoru ano hoki ana tangata.
Dani HunKar 11:23  Mert a vele való megbarátkozás óta csalárdul cselekszik ellene, és reátör és győzedelmet vesz rajta kevés néppel.
Dani Viet 11:23  Dầu có lập hòa ước với vua kia, người cũng làm việc cách dối trá; đem quân đến và được mạnh bởi một dân ít người;
Dani Kekchi 11:23  Nak acak xeˈxba̱nu li contrato riqˈuin, tixbalakˈiheb. Kˈaxal cuiˈchic ta̱nima̱nk xcuanquil usta moco nim ta lix tenamit.
Dani Swe1917 11:23  Från den stund då man förbinder sig med honom skall han bedriva svek. Han skall draga åstad och få övermakten, med allenast litet folk.
Dani CroSaric 11:23  Unatoč sporazumu s njime, izdajnički će navaliti i svladati ga s malo ljudi.
Dani VieLCCMN 11:23  Nhờ những cuộc liên minh với y, y sẽ dùng mưu mà hành động, và ngày càng mạnh thêm dù chỉ có ít thuộc hạ.
Dani FreBDM17 11:23  Mais après les accords faits avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et se renforcera avec peu de gens.
Dani FreLXX 11:23  Et après leur traité, il trompera encore celui-ci ; il s'avancera, et prévaudra sur lui avec un petit nombre de troupes.
Dani Aleppo 11:23  ומן התחברות אליו יעשה מרמה ועלה ועצם במעט גוי
Dani MapM 11:23  וּמִן־הִֽתְחַבְּר֥וּת אֵלָ֖יו יַעֲשֶׂ֣ה מִרְמָ֑ה וְעָלָ֥ה וְעָצַ֖ם בִּמְעַט־גּֽוֹי׃
Dani HebModer 11:23  ומן התחברות אליו יעשה מרמה ועלה ועצם במעט גוי׃
Dani Kaz 11:23  Сол жексұрын патша келісім жасағанмен, қулық-сұмдықпен әрекет етеді, әрі азғана адамдардың қолдауымен күшейіп алады.
Dani FreJND 11:23  Et dès qu’il se sera associé à lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens.
Dani GerGruen 11:23  Und hat er sich mit ihm verbündet, dann wird betrügerisch er handeln, mit wenig Kriegsvolk einen Angriff wagen und der Sieger sein.
Dani SloKJV 11:23  Potem, ko z njim sklene sodelovanje, bo postopal varljivo, kajti prišel bo gor in postal močan z majhnim ljudstvom.
Dani Haitian 11:23  L'ap siyen kontra ak lòt nasyon yo, men se pou l' ka twonpe yo pi byen. Atout peyi l' la tou piti, chak jou l'ap vin pi fò.
Dani FinBibli 11:23  Sillä sittekuin hän hänen kanssansa itsensä yhdistänyt on, tekee hän kavalasti häntä vastaan ja menee ylös ja vähällä väellä itsensä vahvistaa.
Dani SpaRV 11:23  Y después de los conciertos con él, él hará engaño, y subirá, y saldrá vencedor con poca gente.
Dani WelBeibl 11:23  Bydd yn gwneud addewidion twyllodrus i sefydlu cytundebau heddwch. Ond yna'n dwyn y grym i gyd gyda chriw bach o gefnogwyr.
Dani GerMenge 11:23  denn sogleich nach seiner Befreundung mit ihm wird er Trug üben und heranziehen und trotz seiner geringen Streitkräfte Macht gewinnen.
Dani GreVamva 11:23  Και μετά την συμμαχίαν την μετ' αυτού θέλει φέρεσθαι δολίως· διότι θέλει αναβή και υπερισχύσει μετά ολίγον λαού.
Dani UkrOgien 11:23  А від ча́су поєдна́ння з ним він робитиме ома́ну, і піді́йметься, і зміцни́ться мали́м наро́дом.
Dani SrKDEkav 11:23  Јер удруживши се с њим учиниће превару, и дошавши надвладаће с мало народа.
Dani FreCramp 11:23  Sans tenir compte de l'alliance conclue avec lui, il agira de ruse, il se mettra en marche et aura le dessus avec peu de gens.
Dani PolUGdan 11:23  Po zawarciu przymierza z nim będzie postępował zdradliwie. Nadciągnie bowiem i umocni się z niewielkim ludem.
Dani FreSegon 11:23  Après qu'on se sera joint à lui, il usera de tromperie; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde.
Dani SpaRV190 11:23  Y después de los conciertos con él, él hará engaño, y subirá, y saldrá vencedor con poca gente.
Dani HunRUF 11:23  Mert mióta barátságot kötött vele, mindig álnok volt. Maroknyi néppel vonul ellene, és győz.
Dani DaOT1931 11:23  Saa snart man har sluttet Forbund med ham, øver han Svig; han drager frem og bliver stærk ved en Haandfuld Folk.
Dani TpiKJPB 11:23  Na bihain long ol i wokim dispela kontrak bilong i stap poroman wantaim em, em bai mekim ol pasin giaman. Long wanem em bai kam antap, na em bai kamap strong wantaim wanpela liklik lain manmeri.
Dani DaOT1871 11:23  Og efter at have indgaaet Forbund med ham skal han øve Svig, og han skal drage op og blive mægtig ved faa Folk.
Dani FreVulgG 11:23  Et après des alliances, il le trompera, il s’avancera et triomphera avec peu de troupes.
Dani PolGdans 11:23  Bo wszedłszy z nimi w przyjaźń, uczyni zdradę, a przyciągnąwszy zmocni się w małym poczcie ludu.
Dani JapBungo 11:23  彼は之に契約をむすびて後詭計を行ひ上りきたりて僅少の民をもて勢を得ん
Dani GerElb18 11:23  Denn seitdem er sich mit ihm verbündet hat, wird er Trug üben, und wird hinaufziehen und mit wenig Volk Macht gewinnen.