Dani
|
RWebster
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
NHEBJE
|
11:35 |
Some of those who are wise shall fall, to be refined, purified and cleansed until the time of the end; for the appointed time is still to come.
|
Dani
|
ABP
|
11:35 |
And of the ones perceiving shall weaken, to purify them by fire, and to choose, and to be uncovered until the time of the end. For it is still for a time.
|
Dani
|
NHEBME
|
11:35 |
Some of those who are wise shall fall, to be refined, purified and cleansed until the time of the end; for the appointed time is still to come.
|
Dani
|
Rotherha
|
11:35 |
and, of them who make wise, some shall be brought low, to refine them, and to purify and make white, up to the time of the end,—for yet is it for an appointed time.
|
Dani
|
LEB
|
11:35 |
And even some of those ⌞who have insight⌟ will fall in order for them to be refined by it, and to be purified and cleansed until the time of the end, for the appointed time is still to come.
|
Dani
|
RNKJV
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
Jubilee2
|
11:35 |
And [some] of the wise shall fall to be purged and cleaned and made white, [even] to the time of the end because even for this [there is] time appointed.
|
Dani
|
Webster
|
11:35 |
And [some] of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make [them] white, [even] to the time of the end: because [it is] yet for a time appointed.
|
Dani
|
Darby
|
11:35 |
And [some] of the wise shall fall, to try them, and to purge and to make them white, to the time of the end: for it shall yet be for the time appointed.
|
Dani
|
ASV
|
11:35 |
And some of them that are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end; because it is yet for the time appointed.
|
Dani
|
LITV
|
11:35 |
And many of those who understand shall stumble, to refine and to purge them, and to make white to the time of the end. For it is yet for the appointed time.
|
Dani
|
Geneva15
|
11:35 |
And some of the of vnderstanding shall fall to trie them, and to purge, and to make them white, till the time be out: for there is a time appointed.
|
Dani
|
CPDV
|
11:35 |
And some of the learned will be ruined, that they may be kindled and chosen and purified, up to the predetermined time, because there will be still another time.
|
Dani
|
BBE
|
11:35 |
And some of those who are wise will have wisdom in testing themselves and making themselves clean, till the time of the end: for it is still for the fixed time.
|
Dani
|
DRC
|
11:35 |
And some of the learned shall fall, that they may be tried, and may be chosen, and made white, even to the appointed time: because yet there shall be another time.
|
Dani
|
GodsWord
|
11:35 |
Some of the wise people will be defeated in order to refine, purify, and make them white until the end times. But the appointed time is still to come.
|
Dani
|
JPS
|
11:35 |
And some of them that are wise shall stumble, to refine among them, and to purify, and to make white, even to the time of the end; for it is yet for the time appointed.
|
Dani
|
KJVPCE
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
NETfree
|
11:35 |
Even some of the wise will stumble, resulting in their refinement, purification, and cleansing until the time of the end, for it is still for the appointed time.
|
Dani
|
AB
|
11:35 |
And some of them that understand shall fall, to try them as with fire, and to test them, and that they may be manifested at the time of the end, for the matter is yet for an appointed time.
|
Dani
|
AFV2020
|
11:35 |
And some of those who understand shall fall, to refine and to purify them, and to make white, to the time of the end because it is yet even for the appointed time.
|
Dani
|
NHEB
|
11:35 |
Some of those who are wise shall fall, to be refined, purified and cleansed until the time of the end; for the appointed time is still to come.
|
Dani
|
NETtext
|
11:35 |
Even some of the wise will stumble, resulting in their refinement, purification, and cleansing until the time of the end, for it is still for the appointed time.
|
Dani
|
UKJV
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
Noyes
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purify, and cleanse, even to the time of the end, for it is yet at the time appointed.
|
Dani
|
KJV
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
KJVA
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
AKJV
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
RLT
|
11:35 |
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
MKJV
|
11:35 |
And many of those who understand shall stumble, to refine and purge them, and to make white, to the time of the end. Because it is still for the appointed time.
|
Dani
|
YLT
|
11:35 |
And some of the teachers do stumble for refining by them, and for purifying, and for making white--till the end of the time, for it is yet for a time appointed.
|
Dani
|
ACV
|
11:35 |
And some of those who are wise shall fall, to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end, because it is yet for the time appointed.
|
Dani
|
PorBLivr
|
11:35 |
E alguns dos sábios cairão para serem refinados, purificados e limpos, até o tempo do fim; porque isto ainda será para o tempo determinado.
|
Dani
|
Mg1865
|
11:35 |
Ary hisy ho lavo koa ny manan-tsaina, mba hizahan-toetra sy hanadiovana ary hamotsiana azy ambara-pahatongan’ ny andro farany, fa mbola ho amin’ ny fotoana ihany izany.
|
Dani
|
FinPR
|
11:35 |
Ja taidollisista jotkut kompastuvat, että heidän joukkonsa koeteltaisiin, seulottaisiin ja puhdistettaisiin lopun ajaksi, sillä vielä kestää, ennenkuin määräaika on.
|
Dani
|
FinRK
|
11:35 |
Jotkut oppineista kompastuvat, jotta heidän joukkonsa koeteltaisiin, puhdistettaisiin ja kirkastettaisiin lopun ajaksi, sillä vielä on aikaa määrähetkeen.
|
Dani
|
ChiSB
|
11:35 |
有些賢明之士要受迫害,是為鍛鍊、洗滌和潔淨他們,直到時期結束,因為預定的時期尚未來到。
|
Dani
|
ChiUns
|
11:35 |
智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其余的人,使他们清净洁白,直到末了;因为到了定期,事就了结。
|
Dani
|
BulVeren
|
11:35 |
И някои от разумните ще паднат, за да бъдат изпитани и очистени, и избелени до последното време – защото има още до определеното време.
|
Dani
|
AraSVD
|
11:35 |
وَبَعْضُ ٱلْفَاهِمِينَ يَعْثُرُونَ ٱمْتِحَانًا لَهُمْ لِلتَّطْهِيرِ وَلِلتَّبْيِيضِ إِلَى وَقْتِ ٱلنِّهَايَةِ. لِأَنَّهُ بَعْدُ إِلَى ٱلْمِيعَادِ.
|
Dani
|
Esperant
|
11:35 |
Kelkaj el la klerigantoj falos por tio, ke ili refandiĝu, puriĝu, kaj blankiĝu ĝis la fina tempo; ĉar estas ankoraŭ tempo.
|
Dani
|
ThaiKJV
|
11:35 |
คนที่ฉลาดบางคนจะล้มลงเพื่อถลุงและชำระเขาทั้งหลายให้ขาวสะอาด จนกว่าจะถึงเวลาสุดท้าย เพราะวาระก็จะมาตามเวลากำหนด
|
Dani
|
OSHB
|
11:35 |
וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִ֣ים יִכָּֽשְׁל֗וּ לִצְר֥וֹף בָּהֶ֛ם וּלְבָרֵ֥ר וְלַלְבֵּ֖ן עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ כִּי־ע֖וֹד לַמּוֹעֵֽד׃
|
Dani
|
BurJudso
|
11:35 |
အမှုဆုံးရသည် ကာလတိုင်အောင်၊ ပညာရှိသောသူအချို့တို့သည်လည်း စုံစမ်းခြင်းကိုခံ၍၊ သန့်ရှင်းဖြူစင်ရမည် အကြောင်းလဲကြလိမ့်မည်။ ထိုအမှုသည် ချိန်းချက်သော ကာလတိုင်အောင် ဖြစ်ရသတည်း။
|
Dani
|
FarTPV
|
11:35 |
عدّهای از علما به قتل خواهند رسید و این سبب میشود که قوم خدا پاک و بیآلایش گردند. این وضع تا زمانی که وقت معیّن فرا رسد، ادامه خواهد یافت.
|
Dani
|
UrduGeoR
|
11:35 |
Samajhdāroṅ meṅ se kuchh ḍāṅwāṅḍol ho jāeṅge tāki logoṅ ko āzmā kar āḳhirī waqt tak ḳhālis aur pāk-sāf kiyā jāe. Kyoṅki muqarrarā waqt kuchh der ke bād āegā.
|
Dani
|
SweFolk
|
11:35 |
En del av de förståndiga ska falla, och de ska luttras så att de blir rena och fläckfria fram till den sista tiden. För ännu dröjer slutet till den bestämda tiden.
|
Dani
|
GerSch
|
11:35 |
Auch von den Verständigen werden etliche unterliegen, damit unter ihnen eine Läuterung geschehe, eine Sichtung und Reinigung, bis zur Zeit des Endes; denn es währt bis zur bestimmten Zeit.
|
Dani
|
TagAngBi
|
11:35 |
At ang ilan sa kanila na pantas ay mangabubuwal, upang dalisayin sila, at linisin, at paputiin, hanggang sa panahon ng kawakasan; sapagka't ukol sa panahon pang takda.
|
Dani
|
FinSTLK2
|
11:35 |
Taidollisista jotkut kompastuvat, että heidän joukkonsa koeteltaisiin, kirkastettaisiin ja puhdistettaisiin lopun ajaksi, sillä vielä kestää, ennen kuin määräaika on.
|
Dani
|
Dari
|
11:35 |
عده ای از دانشمندان بقتل می رسند، این باعث می شود که قوم برگزیدۀ خدا پاک و بی آلایش گردند. این وضع تا زمانی که وقت معین فرا رسد، ادامه می یابد.
|
Dani
|
SomKQA
|
11:35 |
Oo qaarkooda xigmadda leh ayaa dhici doona, si loo tijaabiyo, oo loo daahiriyo, oo loo caddeeyo, ilaa wakhtiga ugudambaysta, maxaa yeelay, waa weli wakhtigii la xugmay.
|
Dani
|
NorSMB
|
11:35 |
Heimsøkjingi skal råma sume av dei vituge, so det kann verta ei skiring millom deim, so dei vert reinsa og tvegne til endetidi; for endå drygjer det med den til den fastsette tidi kjem.
|
Dani
|
Alb
|
11:35 |
Disa nga ata që kanë dituri do të bien, me qëllim që të përsosen, të pastrohen dhe të zbardhen deri në kohën e mbarimit, sepse kjo do të ndodhë në kohën e caktuar.
|
Dani
|
KorHKJV
|
11:35 |
또 명철한 자들 중의 몇이 쓰러져서 그들을 단련하며 정결하게 하고 희게 하되 끝이 임할 때까지 하리니 이는 그 일이 여전히 정해진 때에 관한 것이기 때문이라.
|
Dani
|
SrKDIjek
|
11:35 |
И од разумнијех ће пасти неки да би се окушали и очистили и убијелили до рока, јер ће још бити рок.
|
Dani
|
Wycliffe
|
11:35 |
And of lerud men schulen falle, that thei be wellid togidere, and be chosun, and be maad whijt til to a tyme determyned; for yit another tyme schal be.
|
Dani
|
Mal1910
|
11:35 |
എന്നാൽ അന്ത്യകാലംവരെ അവരിൽ പരിശോധനയും ശുദ്ധീകരണവും നിൎമ്മലീകരണവും സാധിക്കേണ്ടതിന്നു ബുദ്ധിമാന്മാരിൽ ചിലർ വീഴും; നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടകാലത്തു മാത്രം അന്തം വരും.
|
Dani
|
KorRV
|
11:35 |
또 그들 중 지혜로운 자 몇 사람이 쇠패하여 무리로 연단되며 정결케 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 작정된 기한이 있음이니라
|
Dani
|
Azeri
|
11:35 |
آغيلّي آداملاردان بعضئسي هلاک اولاجاق کي، قالانلاري آخير زامانا قدر خالئصلهشئب تمئزلَنسئن و لکهسئز اولسون. چونکي آخير زامان گئنه ده موعيّن واختدا اولاجاق.
|
Dani
|
SweKarlX
|
11:35 |
Och de förståndige skola somlige förföljde warda, på det de skola warda bepröfwade, rene och klare, til dess at det får en ända; ty det är ännu en annar tid för handene.
|
Dani
|
KLV
|
11:35 |
'op vo' chaH 'Iv 'oH val DIchDaq pum, Daq refine chaH, je Daq purify, je Daq chenmoH chaH chIS, 'ach Daq the poH vo' the pItlh; because 'oH ghaH yet vaD the poH wIv.
|
Dani
|
ItaDio
|
11:35 |
Di quegl’intendenti adunque ne caderanno alcuni: acciocchè fra loro ve ne sieno di quelli che sieno posti al cimento, e purgati, e imbiancati, fino al tempo della fine; perciocchè vi sarà ancora una fine, al tempo determinato.
|
Dani
|
RusSynod
|
11:35 |
Пострадают некоторые и из разумных для испытания их, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть еще время до срока.
|
Dani
|
CSlEliza
|
11:35 |
И от смысливших изнемогут, еже разжещи я и избрати, и еже открыти даже до конца времене, яко еще на время.
|
Dani
|
ABPGRK
|
11:35 |
και από των συνιέντων ασθενήσουσι του πυρώσαι αυτούς και του εκλέξασθαι και του αποκαλυφθήναι έως καιρού πέρας ότι έτι εις καιρόν
|
Dani
|
FreBBB
|
11:35 |
Et de ces sages il y en a qui seront abattus afin de faire une épreuve parmi eux, pour les purifier et les blanchir, jusqu'au temps de la fin, car on ne sera pas encore au terme.
|
Dani
|
LinVB
|
11:35 |
O ntei ya bato ba bwanya, basusu mpe bakokweya, kasi se mpo ’te bakoma peto, batikala na mbindo te kin’o mokolo mwa nsuka, zambi mokolo mona mokoya soko elaka ekokoka.
|
Dani
|
HunIMIT
|
11:35 |
És a belátók közül botlani fognak, hogy köztük olvasszon; válogasson s fehéritsen a végnek idejéig, mert az még határidőire szól.
|
Dani
|
ChiUnL
|
11:35 |
智者亦有隕亡、以鍊乎衆、潔之白之、直至末期、蓋此事有定期焉、
|
Dani
|
VietNVB
|
11:35 |
Một số người lãnh đạo khôn sáng sẽ ngã xuống, nhờ đó, con dân Chúa được thử lửa, thanh luyện, và tẩy trắng cho đến giai đoạn cuối, vì còn phải chờ thời hạn ấn định.
|
Dani
|
LXX
|
11:35 |
καὶ ἐκ τῶν συνιέντων διανοηθήσονται εἰς τὸ καθαρίσαι ἑαυτοὺς καὶ εἰς τὸ ἐκλεγῆναι καὶ εἰς τὸ καθαρισθῆναι ἕως καιροῦ συντελείας ἔτι γὰρ καιρὸς εἰς ὥρας καὶ ἀπὸ τῶν συνιέντων ἀσθενήσουσιν τοῦ πυρῶσαι αὐτοὺς καὶ τοῦ ἐκλέξασθαι καὶ τοῦ ἀποκαλυφθῆναι ἕως καιροῦ πέρας ὅτι ἔτι εἰς καιρόν
|
Dani
|
CebPinad
|
11:35 |
Ug ang uban kanila nga manggialamon mangatumba, sa pag-ulay kanila, ug sa pagputli, ug sa pagpaputi kanila, bisan sa panahon sa katapusan: tungod kay alang pa man kini sa usa ka panahon nga gitudlo.
|
Dani
|
RomCor
|
11:35 |
Chiar şi din cei înţelepţi, mulţi vor cădea, ca să fie încercaţi, curăţiţi şi albiţi până la vremea sfârşitului, căci sfârşitul nu va fi decât la vremea hotărâtă.
|
Dani
|
Pohnpeia
|
11:35 |
Ekei kaun kupwurokong kan pahn kamakamala, ahpw pwehki irair wet, aramas akan pahn kamwakelda. Met pahn wiewiawi lao imwilahn ahnsou pahn leledo, ahnsou me Koht ketin koasoanedier.
|
Dani
|
HunUj
|
11:35 |
Az értelmesek közül is elesnek néhányan, hogy kipróbáltak, tiszták és fehérek legyenek a vég idejére, mert még nincs itt a megszabott idő.
|
Dani
|
GerZurch
|
11:35 |
Von den Weisen werden manche fallen, damit eine Läuterung unter ihnen gewirkt werde, eine Sichtung und Reinigung bis zur Endzeit; denn es währt noch bis zur bestimmten Zeit.
|
Dani
|
GerTafel
|
11:35 |
Und von den Verständigen werden etliche straucheln, um unter ihnen abgetrieben, geläutert und weiß gemacht zu werden auf die Zeit des Endes: denn es ist noch auf die bestimmte Zeit.
|
Dani
|
PorAR
|
11:35 |
Alguns dos entendidos cairão para serem acrisolados, purificados e embranquecidos, até o fim do tempo; pois isso ainda será para o tempo determinado.
|
Dani
|
DutSVVA
|
11:35 |
En van de leraars zullen er sommigen vallen, om hen te louteren en te reinigen, en wit te maken, tot den tijd van het einde toe; want het zal nog zijn voor een bestemden tijd.
|
Dani
|
FarOPV
|
11:35 |
وبعضی از حکیمان به جهت امتحان ایشان لغزش خواهند خورد که تا وقت آخر طاهر و سفیدبشوند زیرا که زمان معین هنوز نیست.
|
Dani
|
Ndebele
|
11:35 |
Kodwa abanye kwabaqedisisayo bazakuwa, ukubalinga, lokubahlambulula, lokubenza babe mhlophe, kuze kube yisikhathi sokuphela; ngoba kusezakuba ngokwesikhathi esimisiweyo.
|
Dani
|
PorBLivr
|
11:35 |
E alguns dos sábios cairão para serem refinados, purificados e limpos, até o tempo do fim; porque isto ainda será para o tempo determinado.
|
Dani
|
Norsk
|
11:35 |
Og nogen av de forstandige skal falle, sa de kan bli prøvd og renset og tvettet til endens tid; for ennu dryger det med enden, til den fastsatte tid kommer.
|
Dani
|
SloChras
|
11:35 |
In izmed razumnih bodo nekateri popadali, da se prečistijo, pretrebijo in ubelijo do časa konca; kajti trajalo bo prav do določenega časa.
|
Dani
|
Northern
|
11:35 |
Ağıllı adamlardan bəzisi həlak olacaq ki, qalanları axır zamana qədər paklanıb təmizlənsin və ləkəsiz olsun. Çünki axır zaman yenə də müəyyən vaxtda olacaq.
|
Dani
|
GerElb19
|
11:35 |
Und von den Verständigen werden einige fallen, um sie zu läutern und zu reinigen und weiß zu machen bis zur Zeit des Endes; denn es verzieht sich noch bis zur bestimmten Zeit.
|
Dani
|
LvGluck8
|
11:35 |
Un no tiem prātīgiem citi kritīs, ka top kausēti viņu vidū un šķīstīti un iztīrīti līdz pat beidzamam galam; jo tas vēl iet līdz noliktam laikam.
|
Dani
|
PorAlmei
|
11:35 |
E alguns dos entendidos cairão, para os provar, e purgar, e embranquecer, até ao fim do tempo, porque será ainda até ao tempo determinado.
|
Dani
|
ChiUn
|
11:35 |
智慧人中有些仆倒的,為要熬煉其餘的人,使他們清淨潔白,直到末了;因為到了定期,事就了結。
|
Dani
|
SweKarlX
|
11:35 |
Och de förståndige skola somlige förföljde varda, på det de skola varda bepröfvade, rene och klare, tilldess att det får en ända; ty det är ännu en annar tid för handene.
|
Dani
|
FreKhan
|
11:35 |
Et du parti des sages, certains tomberont, pour qu’ils soient éprouvés, triés et purifiés en attendant le moment final, car il tardera encore, jusqu’à l’époque fixée.
|
Dani
|
FrePGR
|
11:35 |
Et parmi les intelligents quelques-uns succomberont, afin qu'il se fasse parmi eux une épuration, et un triage, et une purification jusqu'au temps de la fin ; car ceci encore est pour l'époque fixée.
|
Dani
|
PorCap
|
11:35 |
*Muitos destes sensatos perecerão, a fim de que sejam provados, purificados e tornados brancos até ao termo final, porquanto este fim não chegará senão em tempo marcado.
|
Dani
|
JapKougo
|
11:35 |
また賢い者のうちのある者は、終りの時まで、自分を練り、清め、白くするために倒れるでしょう。終りはなお定まった時の来るまでこないからです。
|
Dani
|
GerTextb
|
11:35 |
Und von den Weisen werden einige hingestreckt werden, um eine Läuterung, Sichtung und Reinigung unter ihnen zu vollziehen bis zur Zeit des Endes; denn dieses steht noch aus, bis zur festgesetzten Zeit.
|
Dani
|
Kapingam
|
11:35 |
Hunu dagi kabemee la-ga-daaligi gii-mmade. Mai di hai deenei, nia daangada la-ga-madammaa ang-gi taumaha. Di hai deenei e-haihai-hua beenei, gaa-dae-loo gi-di hagaodi, go di madagoaa dela ne-haganoho go God.
|
Dani
|
SpaPlate
|
11:35 |
Por eso algunos de los sabios tropezarán, para que sean probados y purificados y blanqueados hasta el tiempo del fin; pues no habrá llegado aún el tiempo determinado.
|
Dani
|
WLC
|
11:35 |
וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִ֣ים יִכָּֽשְׁל֗וּ לִצְר֥וֹף בָּהֶ֛ם וּלְבָרֵ֥ר וְלַלְבֵּ֖ן עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ כִּי־ע֖וֹד לַמּוֹעֵֽד׃
|
Dani
|
LtKBB
|
11:35 |
Kai kurie išminčiai žus, kad kiti būtų ištirti, išbandyti ir apvalyti iki skirto laiko, nes dar ne laikų pabaiga.
|
Dani
|
Bela
|
11:35 |
Пацерпяць некаторыя і з разумных, каб выпрабаваць сябе, каб ачысьціцца і каб адбяліцца да апошняга часу; бо ёсьць яшчэ час да вызначанага часу.
|
Dani
|
GerBoLut
|
11:35 |
Und der Verstandigen werden etliche fallen, auf daß sie bewahret, rein und lauter werden, bis dati es ein Ende habe; denn es ist noch eine andere Zeit vorhanden.
|
Dani
|
FinPR92
|
11:35 |
Oikeista opettajista jotkut lankeavat, ja niin heidät kaikki seulotaan, sulatetaan ja puhdistetaan lopun ajaksi, sillä vielä on aikaa määrähetkeen.
|
Dani
|
SpaRV186
|
11:35 |
Mas de los sabios caerán, para ser purgados, y limpiados, y emblanquecidos, hasta el tiempo determinado; porque aun para esto hay plazo.
|
Dani
|
NlCanisi
|
11:35 |
En van de vromen zullen er nog velen vallen, om ze te louteren, te reinigen, te zuiveren, totdat de tijd van het einde zal komen; want dit blijft nog een tijdlang uit.
|
Dani
|
GerNeUe
|
11:35 |
Und auch von ihnen selbst werden einige zugrunde gehen. So sollen die Verständigen bis zur Zeit des Endes geprüft, geläutert und gereinigt werden, denn es dauert noch eine Weile bis zu dieser bestimmten Zeit.
|
Dani
|
UrduGeo
|
11:35 |
سمجھ داروں میں سے کچھ ڈانواں ڈول ہو جائیں گے تاکہ لوگوں کو آزما کر آخری وقت تک خالص اور پاک صاف کیا جائے۔ کیونکہ مقررہ وقت کچھ دیر کے بعد آئے گا۔
|
Dani
|
AraNAV
|
11:35 |
وَيَعْثُرُ بَعْضُ الْحُكَمَاءِ تَمْحِيصاً لَهُمْ وَتَنْقِيَةً، حَتَّى يَأْزِفَ وَقْتُ النِّهَايَةِ فِي وَقْتِ اللهِ الْمُعَيَّنِ.
|
Dani
|
ChiNCVs
|
11:35 |
智慧人中有些仆倒的,为要锻炼他们,洁净他们,使他们成为雪白,直到末了,因为要到了指定的时候,结局才会来到。
|
Dani
|
ItaRive
|
11:35 |
E di que’ savi ne saranno abbattuti alcuni, per affinarli, per purificarli e per imbiancarli sino al tempo della fine, perché questa non avverrà che al tempo stabilito.
|
Dani
|
Afr1953
|
11:35 |
En van die verstandiges sal sommige struikel, om onder hulle loutering en reiniging en suiwering aan te bring tot die tyd van die einde — want dit sal nog duur tot op die vasgestelde tyd.
|
Dani
|
RusSynod
|
11:35 |
Пострадают некоторые и из разумных – для испытания их, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть еще время до срока.
|
Dani
|
UrduGeoD
|
11:35 |
समझदारों में से कुछ डाँवाँडोल हो जाएंगे ताकि लोगों को आज़माकर आख़िरी वक़्त तक ख़ालिस और पाक-साफ़ किया जाए। क्योंकि मुक़र्ररा वक़्त कुछ देर के बाद आएगा।
|
Dani
|
TurNTB
|
11:35 |
Bilgelerden kimisi tökezleyecek; öyle ki, son gelinceye dek arınıp temizlenebilsin, lekesiz duruma gelebilsinler. Çünkü son yine de belirlenen zamanda gelecek.
|
Dani
|
DutSVV
|
11:35 |
En van de leraars zullen er sommigen vallen, om hen te louteren en te reinigen, en wit te maken, tot den tijd van het einde toe; want het zal nog zijn voor een bestemden tijd.
|
Dani
|
HunKNB
|
11:35 |
Az értelmesek közül is elhullanak többen, hogy ők is próbatételt szenvedjenek, kiválogassák őket és megtisztuljanak az előre meghatározott ideig, mert még más idő is lesz.
|
Dani
|
Maori
|
11:35 |
Ka hinga ano etahi o te hunga matau, he mea e tahia ai to ratou para, e pokekore ai, e ma ai ratou, a taea noatia te wa o te whakamutunga: no te mea ko taua mea mo te wa ra ano i whakaritea.
|
Dani
|
HunKar
|
11:35 |
És elhullanak az értelmesek közül is, hogy megpróbáltassanak, megtisztíttassanak és megfehéríttessenek a vég idejéig; mert a rendelt idő még hátra van.
|
Dani
|
Viet
|
11:35 |
Trong những kẻ khôn sáng sẽ có mấy người sa ngã, hầu cho luyện lọc chúng nó, làm cho tinh sạch và trắng, cho đến kỳ sau rốt, vì việc đó còn có kỳ nhứt định.
|
Dani
|
Kekchi
|
11:35 |
Ut cuanqueb ajcuiˈ saˈ xya̱nkeb li nequeˈqˈuehoc naˈleb saˈ li tenamit teˈcamsi̱k. Ta̱cˈulma̱nk chi joˈcan yal re xtenkˈanquileb li jun chˈol chic ut re ajcuiˈ nak ta̱cˈutu̱nk li ani tzˈakal ti̱c xchˈo̱l saˈ xya̱nkeb re nak tzˈakalakeb re ru nak ta̱cuulak xkˈehil nak ta̱rakekˈ li raylal li yo̱queb chixcˈulbal joˈ yebil chak xban li Dios.
|
Dani
|
Swe1917
|
11:35 |
Hemsökelsen skall träffa somliga av de förståndiga, för att en luttring skall ske bland dem, så att de varda renade och tvagna till ändens tid; ty ännu dröjer denna, intill den bestämda tiden.
|
Dani
|
CroSaric
|
11:35 |
Od umnika neki će pasti, da se prokušaju, probrani, čisti do vremena svršetka, jer još nije došlo određeno vrijeme.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
11:35 |
Trong hàng những người hiểu biết, một số sẽ ngã gục để có những người được thử bằng lửa, được thanh luyện và tẩy trắng, cho đến thời cùng tận, vì còn phải chờ lúc đã ấn định.
|
Dani
|
FreBDM17
|
11:35 |
Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu’il y en ait d’entre eux qui soient rendus éprouvés, qui soient épurés, et qui soient blanchis, jusqu’au temps déterminé ; car cela est encore pour un certain temps.
|
Dani
|
FreLXX
|
11:35 |
Et parmi les sages quelques-uns auront beaucoup à souffrir pour être purifiés, élus et manifestés aux derniers jours ; car ces choses doivent s'accomplir au temps marqué.
|
Dani
|
Aleppo
|
11:35 |
ומן המשכילים יכשלו לצרוף בהם ולברר וללבן—עד עת קץ כי עוד למועד
|
Dani
|
MapM
|
11:35 |
וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִ֣ים יִכָּֽשְׁל֗וּ לִצְר֥וֹף בָּהֶ֛ם וּלְבָרֵ֥ר וְלַלְבֵּ֖ן עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ כִּי־ע֖וֹד לַמּוֹעֵֽד׃
|
Dani
|
HebModer
|
11:35 |
ומן המשכילים יכשלו לצרוף בהם ולברר וללבן עד עת קץ כי עוד למועד׃
|
Dani
|
Kaz
|
11:35 |
Ал (Құдайға сенімді) даналардың арасындағы бірнешеуі шейіт болады. Сол арқылы олар сынақтан өтіп, осы ауыр кезеңнің соңына дейін тазарып, ақталады. Себебі сол кезеңнің Құдай белгілеген соңы келгенше әлі де біраз уақыт бар.
|
Dani
|
FreJND
|
11:35 |
Et d’entre les sages il en tombera pour les éprouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu’au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps déterminé.
|
Dani
|
GerGruen
|
11:35 |
Und von den Weisen fallen manche, um die anderen zu läutern und zu reinigen und fleckenlos zu machen bis auf die Zeit des Endes; denn eine Weile dauert's noch bis zu der festbestimmten Zeit.
|
Dani
|
SloKJV
|
11:35 |
Nekateri izmed tistih z razumevanjem bodo padli, da se jih preizkusi in prečisti in se jih naredi bele, celó do časa konca, ker je to šele za določeni čas.
|
Dani
|
Haitian
|
11:35 |
Nan chèf ki gen konesans yo genyen k'ap mouri. Men, avèk lafliksyon sa a, pèp la va netwaye, l'a lave, l'a blanchi. Sa pral pase konsa jouk lè a va rive pou sa fini nan dat Bondye te fikse a.
|
Dani
|
FinBibli
|
11:35 |
Ja ymmärtäväisistä muutamat lankeevat, että he koeteltaisiin, puhtaaksi ja selkiäksi tulisivat siihenasti, että loppu tulee, sillä se viipyy vielä määrättyyn aikaan asti.
|
Dani
|
SpaRV
|
11:35 |
Y algunos de los sabios caerán para ser purgados, y limpiados, y emblanquecidos, hasta el tiempo determinado: porque aun para esto hay plazo.
|
Dani
|
WelBeibl
|
11:35 |
Bydd hyd yn oed rhai o'r arweinwyr doeth yn syrthio. Bydd hyn yn rhan o'r coethi, y puro a'r glanhau sydd i ddigwydd cyn i'r diwedd ddod. Ac mae'r diwedd hwnnw yn sicr o ddod.
|
Dani
|
GerMenge
|
11:35 |
Auch von den Einsichtigen werden manche den Untergang finden, damit eine Läuterung, eine Sichtung und Reinigung bei ihnen bewirkt werde bis zur Endzeit; denn die (von Gott) bestimmte Zeit steht immer noch aus.«
|
Dani
|
GreVamva
|
11:35 |
Και εκ των συνετών θέλουσι πέσει, διά να δοκιμασθώσι και να καθαρισθώσι και να λευκανθώσιν, έως του εσχάτου καιρού· διότι και τούτο θέλει γείνει εν τω ωρισμένω καιρώ.
|
Dani
|
UkrOgien
|
11:35 |
А дехто з тих розумних спіткну́ться, щоб очистити себе, і щоб вибрати, і щоб вибілитися аж до кінце́вого ча́су, бо ще час до умо́вленого ча́су.
|
Dani
|
FreCramp
|
11:35 |
Et parmi ces intelligents, il y en a qui tomberont, afin qu'ils soient éprouvés, purifiés et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car on ne sera pas encore au terme fixé.
|
Dani
|
SrKDEkav
|
11:35 |
И од разумних ће пасти неки да би се окушали и очистили и убелили до рока, јер ће још бити рок.
|
Dani
|
PolUGdan
|
11:35 |
Spośród tych rozumnych niektórzy padną, aby byli doświadczeni, oczyszczeni i wybieleni aż do czasu ostatecznego, bo to jeszcze potrwa aż do czasu wyznaczonego.
|
Dani
|
FreSegon
|
11:35 |
Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient épurés, purifiés et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marqué.
|
Dani
|
SpaRV190
|
11:35 |
Y algunos de los sabios caerán para ser purgados, y limpiados, y emblanquecidos, hasta el tiempo determinado: porque aun para esto hay plazo.
|
Dani
|
HunRUF
|
11:35 |
Az értelmesek közül is elesnek néhányan, hogy kipróbáltak, tiszták és fehérek legyenek a vég idejére, mert még nincs itt a megszabott idő.
|
Dani
|
DaOT1931
|
11:35 |
Af de kloge maa nogle bukke under, for at der kan renses ud iblandt dem, saa de sigtes og renses til Endens Tid; thi endnu tøver den til den bestemte Tid.
|
Dani
|
TpiKJPB
|
11:35 |
Na sampela bilong ol husat i gat gutpela save bai pundaun, long traim ol, na long klinim ol, na long mekim ol i waitpela, yes inap long taim bilong pinis. Long wanem em i bilong wanpela taim i gat mak long em pinis.
|
Dani
|
DaOT1871
|
11:35 |
Og af de forstandige skulle nogle falde, for at smelte og lutre og rense Folket indtil Endens Tid; thi endnu venter det med den til den bestemte Tid.
|
Dani
|
FreVulgG
|
11:35 |
Il y en aura parmi les (ces) savants qui succomberont, pour passer par le feu, et devenir purs et blancs jusqu’au temps prescrit ; car il y aura encore un autre temps.
|
Dani
|
PolGdans
|
11:35 |
A z tych, którzy innych nauczają, padać będą, aby doświadczeni i oczyszczeni, i wybieleni byli aż do czasu zamierzonego; bo to jeszcze potrwa aż do czasu zamierzonego.
|
Dani
|
JapBungo
|
11:35 |
また穎悟者等の中にも仆るる者あらん斯のごとく彼らの中に試むる事淨むる事潔よくする事おこなはれて終の時にいたらん即ち定まれる時まで然るべし
|
Dani
|
GerElb18
|
11:35 |
Und von den Verständigen werden einige fallen, um sie zu läutern und zu reinigen und weiß zu machen bis zur Zeit des Endes; denn es verzieht sich noch bis zur bestimmten Zeit.
|