Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani NHEBJE 11:9  And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
Dani ABP 11:9  And he shall enter into the kingdom of the king of the south, and shall return unto his land.
Dani NHEBME 11:9  And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
Dani Rotherha 11:9  so will the king of the south, enter into the kingdom, and then return unto his own soil.
Dani LEB 11:9  And then he will come into the kingdom of the king of the south, but he will return to his land.
Dani RNKJV 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani Jubilee2 11:9  Thus shall the king of the south enter into the kingdom and return to his own land.
Dani Webster 11:9  So the king of the south shall come into [his] kingdom, and shall return into his own land.
Dani Darby 11:9  and [the same] shall come into the realm of the king of the south, but shall return into his own land.
Dani ASV 11:9  And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
Dani LITV 11:9  And the king of the south will come into his kingdom and will return to his own land.
Dani Geneva15 11:9  So the King of ye South shall come into his kingdome, and shall returne into his owne land.
Dani CPDV 11:9  And the king of the South will enter into the kingdom, and will return to his own land.
Dani BBE 11:9  And he will come into the kingdom of the king of the south, but he will go back to his land.
Dani DRC 11:9  And the king of the south shall enter into the kingdom, and shall return to his own land.
Dani GodsWord 11:9  He will invade the southern kingdom and return to his own country.
Dani JPS 11:9  And he shall come into the kingdom of the king of the south, but he shall return into his own land.
Dani KJVPCE 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani NETfree 11:9  Then the king of the north will advance against the empire of the king of the south, but will withdraw to his own land.
Dani AB 11:9  And he shall enter into the kingdom of the king of the south, and shall return to his own land.
Dani AFV2020 11:9  So the king of the north shall come into the kingdom of the king of the south, but shall return into his own land.
Dani NHEB 11:9  And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
Dani NETtext 11:9  Then the king of the north will advance against the empire of the king of the south, but will withdraw to his own land.
Dani UKJV 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani Noyes 11:9  and he shall come against the kingdom of the king of the South, but he shall return into his own land.
Dani KJV 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani KJVA 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani AKJV 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani RLT 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani MKJV 11:9  So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Dani YLT 11:9  `And the king of the south hath come into the kingdom, and turned back unto his own land;
Dani ACV 11:9  And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
Dani VulgSist 11:9  Et intrabit in regnum rex Austri, et revertetur ad terram suam.
Dani VulgCont 11:9  Et intrabit in regnum rex Austri, et revertetur ad terram suam.
Dani Vulgate 11:9  Et intrabit in regnum rex Austri et revertetur ad terram suam
Dani VulgHetz 11:9  Et intrabit in regnum rex Austri, et revertetur ad terram suam.
Dani VulgClem 11:9  Et intrabit in regnum rex austri, et revertetur ad terram suam.
Dani CzeBKR 11:9  A tak přijde do království král polední, a navrátí se do země své.
Dani CzeB21 11:9  Ten se sice pokusí říši jižního krále napadnout, ale stáhne se zpět na své vlastní území.
Dani CzeCEP 11:9  Ten sice vtrhne do království krále Jihu, ale vrátí se do své země.
Dani CzeCSP 11:9  Ten však přijde do království krále jihu, ale vrátí se do své země.
Dani PorBLivr 11:9  O qual virá ao reino o rei do sul, e voltará para sua terra.
Dani Mg1865 11:9  Ary ho tonga amin’ ny fanjakan’ ny mpanjakan’ ny atsimo izy, nefa hody any amin’ ny taniny ihany.
Dani FinPR 11:9  Tämä hyökkää Etelän kuninkaan valtakuntaan, mutta palajaa takaisin maahansa.
Dani FinRK 11:9  Sen jälkeen Pohjoisen kuningas hyökkää Etelän kuninkaan valtakuntaan mutta palaa takaisin omaan maahansa.
Dani ChiSB 11:9  但北方的君王終要侵入南方君王的國土,事後仍返回本國。
Dani ChiUns 11:9  北方的王(原文是他)必入南方王的国,却要仍回本地。
Dani BulVeren 11:9  А той ще дойде в царството на южния цар, но ще се върне в земята си.
Dani AraSVD 11:9  فَيَدْخُلُ مَلِكُ ٱلْجَنُوبِ إِلَى مَمْلَكَتِهِ وَيَرْجِعُ إِلَى أَرْضِهِ.
Dani Esperant 11:9  Ĉi tiu iros al la regno de la suda reĝo, sed revenos en sian landon.
Dani ThaiKJV 11:9  แล้วกษัตริย์แห่งถิ่นใต้จะเข้ามาในเขตกษัตริย์แห่งถิ่นเหนือ แต่จะกลับไปสู่แผ่นดินของท่านเอง
Dani OSHB 11:9  וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־אַדְמָתֽוֹ׃
Dani BurJudso 11:9  တဖန်မြောက်ရှင်ဘုရင်သည် တောင်ရှင်ဘုရင် ၏နိုင်ငံသို့ ဝင်သော်လည်း မိမိပြည်သို့ ပြန်သွားရလိမ့် မည်။
Dani FarTPV 11:9  بعد پادشاه سوریه به مصر حمله می‌کند، امّا شکست می‌خورد.
Dani UrduGeoR 11:9  Phir shimālī bādshāh junūbī bādshāh ke mulk meṅ ghus āegā, lekin use apne mulk meṅ wāpas jānā paṛegā.
Dani SweFolk 11:9  Däremot ska denne tränga in i sydlandskungens rike, men han ska vända tillbaka till sitt land igen.
Dani GerSch 11:9  Dieser wird zwar in das Reich des südlichen Königs eindringen, aber wieder in sein Land zurückkehren.
Dani TagAngBi 11:9  At siya'y paroroon sa kaharian ng hari sa timugan, nguni't siya'y babalik sa kaniyang sariling lupain.
Dani FinSTLK2 11:9  Tämä hyökkää Etelän kuninkaan valtakuntaan, mutta palaa takaisin maahansa.
Dani Dari 11:9  بعد پادشاه شمال به جنوب حمله می کند، اما شکست می خورد.
Dani SomKQA 11:9  Oo wuxuu iman doonaa boqortooyada boqorka koonfureed, laakiin waddankiisuu ku noqon doonaa.
Dani NorSMB 11:9  Men han skal trengja inn i riket åt Sudlands-kongen; men han skal venda heim att til landet sitt.
Dani Alb 11:9  Ky do të dalë kundër mbretit të jugut, por pastaj do të kthehet në vendin e tij.
Dani KorHKJV 11:9  그리하여 남쪽 왕이 그의 왕국으로 들어갔다가 자기 땅으로 되돌아가리라.
Dani SrKDIjek 11:9  И тако ће цар јужни доћи у своје царство, и вратиће се у своју земљу.
Dani Wycliffe 11:9  and the kyng of the south schal entre in to the rewme, and schal turne ayen to his lond.
Dani Mal1910 11:9  അവൻ തെക്കെ ദേശത്തിലെ രാജാവിന്റെ രാജ്യത്തേക്കു ചെന്നു സ്വദേശത്തേക്കു മടങ്ങിപ്പോരും.
Dani KorRV 11:9  북방 왕이 남방 왕의 나라로 쳐 들어갈 것이나 자기 본국으로 물러 가리라
Dani Azeri 11:9  سونرا او دا جنوب پادشاهينين اؤلکه‌سئنه هوجوم اده‌جک، و اؤز تورپاغينا قاييداجاق.
Dani SweKarlX 11:9  Och då han hafwer dragit igenom det riket, skall han draga hem i sitt land igen.
Dani KLV 11:9  ghaH DIchDaq ghoS Daq the realm vo' the joH vo' the pemHov poS, 'ach ghaH DIchDaq chegh Daq Daj ghaj puH.
Dani ItaDio 11:9  E il re del Mezzodì verrà nel suo regno, e se ne ritornerà al suo paese.
Dani RusSynod 11:9  Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю.
Dani CSlEliza 11:9  и внидет в царство царя южскаго, и возвратится на свою землю.
Dani ABPGRK 11:9  και εισελεύσεται εις την βασιλείαν του βασιλέως του νότου και αναστρέψει εις την γην αυτού
Dani FreBBB 11:9  [Celui-ci] entrera dans le royaume du roi du Midi et s'en retournera dans son pays.
Dani LinVB 11:9  Nzokande akokoto o mokili mwa mokonzi wa Sudi, kasi na nsima akozonga o ekolo ya ye.
Dani HunIMIT 11:9  S majd jön a Dél királyának királyságába, de vissza fog térni a saját földjére.
Dani ChiUnL 11:9  厥後、北王必侵南王之境、而返故土、
Dani VietNVB 11:9  Bấy giờ vua này sẽ xâm nhập lãnh thổ vua phương nam, nhưng rồi phải rút về xứ mình.
Dani LXX 11:9  καὶ εἰσελεύσεται εἰς βασιλείαν Αἰγύπτου ἡμέρας καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ τὴν γῆν αὐτοῦ καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ βασιλέως τοῦ νότου καὶ ἀναστρέψει εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ
Dani CebPinad 11:9  Ug siya moadto sa gingharian sa hari sa habagatan, apan mobalik siya sa kaugalingon niyang yuta.
Dani RomCor 11:9  Acesta va porni împotriva împărăţiei împăratului de la miazăzi, dar se va întoarce iarăşi în ţara sa.
Dani Pohnpeia 11:9  nanmwarkien Siria pahn mahweniong Isip, ahpw e pahn idihdohng en pweiekla oh pwuralahsang wasao.
Dani HunUj 11:9  Az ugyan betör egyszer a déli király országába, de vissza kell térnie a maga földjére.
Dani GerZurch 11:9  der aber wird in das Reich des Königs des Südens ziehen und wieder in sein Land zurückkehren.
Dani GerTafel 11:9  Und er wird kommen in das Reich des Königs von Mittag, aber wieder auf seinen Boden zurückkehren.
Dani PorAR 11:9  E entrará no reino do rei do sul, mas voltará para a sua terra.
Dani DutSVVA 11:9  Alzo zal de koning van het Zuiden in het koninkrijk komen, en hij zal wederom in zijn land trekken.
Dani FarOPV 11:9  و به مملکت پادشاه جنوب داخل شده، باز به ولایت خود مراجعت خواهد نمود.
Dani Ndebele 11:9  Ngokunjalo inkosi yeningizimu izangena embusweni, ibuyele elizweni layo.
Dani PorBLivr 11:9  O qual virá ao reino o rei do sul, e voltará para sua terra.
Dani Norsk 11:9  Så skal Nordens konge dra mot Sydens konges rike, men måtte vende tilbake til sitt land igjen.
Dani SloChras 11:9  Ta pride sicer v državo kralja na jugu, a vrne se zopet v deželo svojo.
Dani Northern 11:9  Hərçənd o da cənub padşahının ölkəsinə hücum edəcək, ancaq öz torpağına qayıdacaq.
Dani GerElb19 11:9  Und dieser wird in das Reich des Königs des Südens kommen, aber in sein Land zurückkehren.
Dani LvGluck8 11:9  Un gan viņš nāks dienvidu ķēniņa valstī, bet atkal griezīsies atpakaļ uz savu zemi.
Dani PorAlmei 11:9  Assim entrará o rei do sul no reino, e tornará para a sua terra.
Dani ChiUn 11:9  北方的王(原文是他)必入南方王的國,卻要仍回本地。
Dani SweKarlX 11:9  Och då han hafver dragit igenom det riket, skall han draga hem i sitt land igen.
Dani FreKhan 11:9  Celui-ci envahira le royaume du roi du sud, mais retournera en son pays.
Dani FrePGR 11:9  Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, mais il reviendra dans son pays.
Dani PorCap 11:9  Este marchará contra o reino do Sul, mas regressará ao seu país.
Dani JapKougo 11:9  その後、北の王は、南の王の国に討ち入るが、自分の国に帰るでしょう。
Dani GerTextb 11:9  dieser aber wird einen Einfall in das Reich des Königs des Südens machen, jedoch in sein Land zurückkehren.
Dani SpaPlate 11:9  Pero (este) entrará en el reino del rey del mediodía, y (después) volverá a su tierra.
Dani Kapingam 11:9  di king o Syria belee heebagi gi Egypt, gei digi heebagi, guu-hana gi-muli.
Dani WLC 11:9  וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־אַדְמָתֽוֹ׃
Dani LtKBB 11:9  Vėliau šiaurės karalius užpuls pietų karalių ir įsiverš į jo kraštą, bet turės sugrįžti į savo kraštą.
Dani Bela 11:9  Хоць ён і ўчыніць нашэсьце на царства паўднёвага цара, але вернецца ў сваю зямлю.
Dani GerBoLut 11:9  Und wenn er durch desselbigen Konigreich gezogen ist, wird erwiederum in sein Land ziehen.
Dani FinPR92 11:9  "Pohjoisen kuningas hyökkää Etelän kuninkaan valtakuntaan mutta palaa takaisin omaan maahansa.
Dani SpaRV186 11:9  Y vendrá en el reino el rey del mediodía, y volverá a su tierra.
Dani NlCanisi 11:9  Dan zal deze wel het rijk van den koning van het zuiden binnenvallen, maar naar zijn land moeten terugkeren.
Dani GerNeUe 11:9  Darauf wird der König vom Norden in das Reich des Königs vom Süden einfallen, sich aber wieder in sein Land zurückziehen.
Dani UrduGeo 11:9  پھر شمالی بادشاہ جنوبی بادشاہ کے ملک میں گھس آئے گا، لیکن اُسے اپنے ملک میں واپس جانا پڑے گا۔
Dani AraNAV 11:9  ثُمَّ يَغْزُو مَلِكُ الشِّمَالِ أَرْضَ مَلِكِ الْجَنُوبِ وَلَكِنَّهُ يَرْجِعُ إِلَى أَرْضِهِ فَاشِلاً.
Dani ChiNCVs 11:9  后来北方王必侵入南方王的国土,然后撤退归回本国。
Dani ItaRive 11:9  E questi marcerà contro il re del mezzogiorno, ma tornerà nel proprio paese.
Dani Afr1953 11:9  Dan sal dié in die koninkryk van die koning van die Suide intrek, maar hy sal na sy land terugtrek.
Dani RusSynod 11:9  Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю.
Dani UrduGeoD 11:9  फिर शिमाली बादशाह जुनूबी बादशाह के मुल्क में घुस आएगा, लेकिन उसे अपने मुल्क में वापस जाना पड़ेगा।
Dani TurNTB 11:9  Sonra Kuzey Kralı gidip Güney Kralı'nın ülkesine saldıracak, ardından kendi ülkesine dönecek.
Dani DutSVV 11:9  Alzo zal de koning van het Zuiden in het koninkrijk komen, en hij zal wederom in zijn land trekken.
Dani HunKNB 11:9  Az betör ugyan a déli király országába, de kénytelen visszatérni a maga földjére.
Dani Maori 11:9  A ka haere ia ki te kingitanga o te kingi o te tonga, engari ka hoki ano ia ki tona ake whenua.
Dani HunKar 11:9  Ez ugyan bemegy a déli király országába, de visszatér az ő földére.
Dani Viet 11:9  Vua nầy sẽ tiến vào nước vua phương nam, nhưng lại trở về xứ mình.
Dani Kekchi 11:9  Nak acak xnumeˈ cuib oxib chihab, li cuanqueb saˈ li norte teˈxic saˈ li sur ut teˈxyal numta̱c saˈ xbe̱neb, abanan incˈaˈ teˈru̱k. Teˈsukˈi̱k cuiˈchic saˈ lix tenamiteb.
Dani Swe1917 11:9  Däremot skall denne tränga in i Söderlandskonungens rike, men han skall få vända tillbaka till sitt land igen.
Dani CroSaric 11:9  koji će onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle će se vratiti u svoju zemlju.
Dani VieLCCMN 11:9  Vua này sẽ đến vương quốc của vua Phương Nam, rồi trở về xứ mình.
Dani FreBDM17 11:9  Et le Roi du Midi entrera dans son Royaume, mais il s’en retournera en son pays.
Dani FreLXX 11:9  Celui-ci à son tour entrera dans le royaume du roi du midi, puis il retournera en sa propre terre.
Dani Aleppo 11:9  ובא במלכות מלך הנגב ושב אל אדמתו
Dani MapM 11:9  וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־אַדְמָתֽוֹ׃
Dani HebModer 11:9  ובא במלכות מלך הנגב ושב אל אדמתו׃
Dani Kaz 11:9  Ал кейінірек солтүстіктің патшасы Мысыр патшалығына шабуыл жасайды, бірақ өз еліне қайта оралуға мәжбүр болады.
Dani FreJND 11:9  Et celui-ci viendra dans le royaume du roi du midi et il retournera dans son pays.
Dani GerGruen 11:9  Der kommt ins Reich des Königs in den Süden, kehrt dann aber heim.
Dani SloKJV 11:9  Tako bo južni kralj prišel v svoje kraljestvo in se bo vrnil v svojo lastno deželo.
Dani Haitian 11:9  Wa peyi Siri a pral atake peyi Lejip. Men, l'ap blije kase tèt tounen lakay li.
Dani FinBibli 11:9  Ja kuin etelän kuningas on vaeltanut hänen valtakuntansa lävitse, palajaa hän omalle maallensa.
Dani SpaRV 11:9  Así entrará en el reino el rey del mediodía, y volverá á su tierra.
Dani WelBeibl 11:9  Ac wedyn bydd brenin y gogledd yn ymosod ar deyrnas brenin y de; ond fydd e ddim yn llwyddiannus – bydd rhaid iddo fynd yn ôl i'w wlad ei hun.
Dani GerMenge 11:9  dieser wird dann in das Reich des südlichen Königs eindringen, doch in sein Land zurückkehren.
Dani GreVamva 11:9  Εκείνος δε θέλει εισέλθει εις το βασίλειον του βασιλέως του νότου, πλην θέλει επιστρέψει εις την γην αυτού.
Dani UkrOgien 11:9  І він уві́йде в царство південного царя, але ве́рнеться до своєї землі.
Dani SrKDEkav 11:9  И тако ће цар јужни доћи у своје царство, и вратиће се у своју земљу.
Dani FreCramp 11:9  Celui-ci entrera dans le royaume du Midi, et il s'en retournera dans son pays.
Dani PolUGdan 11:9  A król południa wtargnie do królestwa i wróci do swojej ziemi.
Dani FreSegon 11:9  Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.
Dani SpaRV190 11:9  Así entrará en el reino el rey del mediodía, y volverá á su tierra.
Dani HunRUF 11:9  Az ugyan betör egyszer a déli király országába, de vissza kell térnie a maga földjére.
Dani DaOT1931 11:9  Men denne falder ind i Sydens Konges Rige; dog maa han vende hjem til sit Land.
Dani TpiKJPB 11:9  Olsem na king bilong saut bai kam insait long kingdom bilong em, na em bai go bek long graun bilong em yet.
Dani DaOT1871 11:9  Og denne skal drage ind i Kongen af Søndens Rige; men han skal vende tilbage til sit Land igen.
Dani FreVulgG 11:9  Le roi du midi entrera dans son royaume, puis il reviendra dans son pays.
Dani PolGdans 11:9  A tak wtargnie w królestwo król od południa, i wróci się do ziemi swojej.
Dani JapBungo 11:9  彼南の王の國に打入ことあらん然ど自己の國に退くべし
Dani GerElb18 11:9  Und dieser wird in das Reich des Königs des Südens kommen, aber in sein Land zurückkehren.