Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani CPDV 14:10  And the priests of Bel said, “Behold, we are going out, and you, O king, set out the meats, and mix the wine, and close the door, and seal it with your ring.
Dani DRC 14:10  And the priests of Bel said: Behold, we go out: and do thou, O king, set on the meats, and make ready the wine, and shut the door fast, and seal it with thy own ring:
Dani VulgClem 14:10  Et dixerunt sacerdotes Bel : Ecce nos egredimur foras : et tu, rex, pone escas, et vinum misce, et claude ostium, et signa annulo tuo :
Dani VulgCont 14:10  Et dixerunt sacerdotes Bel: Ecce nos egredimur foras: et tu rex pone escas, et vinum misce, et claude ostium, et signa annulo tuo:
Dani VulgHetz 14:10  Et dixerunt sacerdotes Bel: Ecce nos egredimur foras: et tu rex pone escas, et vinum misce, et claude ostium, et signa annulo tuo:
Dani VulgSist 14:10  Et dixerunt sacerdotes Bel: Ecce nos egredimur foras: et tu rex pone escas, et vinum misce, et claude ostium, et signa annulo tuo:
Dani Vulgate 14:10  Et dixerunt sacerdotes Bel Ecce nos egredimur foras et tu rex pone escas et vinum misce et claude ostium et signa annulo tuo
Dani CSlEliza 14:10  Бяше же жерцев Виловых седмьдесят, кроме жен и детей.
Dani ChiSB 14:10  於是君王同達尼爾進了貝耳的廟宇。
Dani CroSaric 14:10  Kralj tako uđe s Danielom u hram Belov.
Dani FreCramp 14:10  Les prêtres de Bel dirent : " Voici que nous allons sortir ; toi, ô roi, fais placer les mets et apporter le vin, après l'avoir mélangé ; puis ferme la porte, et scelle-la avec ton anneau.
Dani FreVulgG 14:10  et les prêtres de Bel dirent : Voici, nous allons sortir ; et toi (vous), ô roi, fai(te)s apporter les mets et servir le vin ; puis ferme(z) la porte et scelle(z)-la de ton (votre) anneau ;
Dani HunKNB 14:10  Bél papjai hetvenen voltak, nem számítva feleségeiket, csecsemőiket és fiaikat. Mikor aztán a király megint elment Dániellel együtt Bél templomába,
Dani LinVB 14:10  Mokonzi akei na Daniel o tempelo ya Bel ;
Dani NlCanisi 14:10  zeiden de priesters van Bel: Zie, wij zullen nu naar buiten gaan; zet zelf de spijzen maar klaar, o koning, en meng de wijn; sluit dan de deur, en verzegel die met uw zegelring.
Dani PorCap 14:10  O rei foi ao templo de Bel na companhia de Daniel.
Dani RusSynod 14:10  Жрецов Вила было семьдесят, кроме жен и детей.
Dani SpaPlate 14:10  y dijeron los sacerdotes de Bel: “He aquí que nosotros nos salimos fuera; y tú, oh rey, haz poner las viandas y servir el vino, después cierra la puerta, y séllala con tu anillo.
Dani VieLCCMN 14:10  Vua cùng với ông Đa-ni-en tới đền thờ thần Ben.
Dani Wycliffe 14:10  And the preestis of Bel seiden, Lo! we schulen go out, and thou, kyng, sette meetis, and meddle wyn, and close thou the dore, and aseele it with thi ryng.