Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani CPDV 14:9  Now the priests of Bel were seventy, besides their wives, and little ones, and sons. And the king went with Daniel into the temple of Bel.
Dani DRC 14:9  Now the priests of Bel were seventy, beside their wives, and little ones, and children. And the king went with Daniel into the temple of Bel.
Dani VulgClem 14:9  Erant autem sacerdotes Bel septuaginta, exceptis uxoribus, et parvulis, et filiis. Et venit rex cum Daniele in templum Bel.
Dani VulgCont 14:9  Erant autem sacerdotes Bel septuaginta, exceptis uxoribus, et parvulis, et filiis. Et venit rex cum Daniele in templum Bel.
Dani VulgHetz 14:9  Erant autem sacerdotes Bel septuaginta, exceptis uxoribus, et parvulis, et filiis. Et venit rex cum Daniele in templum Bel.
Dani VulgSist 14:9  Erant autem sacerdotes Bel septuaginta, exceptis uxoribus, et parvulis, et filiis. Et venit rex cum Daniele in templum Bel.
Dani Vulgate 14:9  Erant autem sacerdotes Bel septuaginta exceptis uxoribus et parvulis et filiis Et venit rex cum Daniele in templum Bel
Dani CSlEliza 14:9  аще же покажете, яко Вил снедает е, умрет Даниил, яко похулил есть Вила. И рече Даниил царю: буди по глаголу твоему.
Dani ChiSB 14:9  達尼爾對君王說:「就照你的話做罷! 」貝耳的司祭共有七十人,此外還有他們的妻子和兒女。
Dani CroSaric 14:9  I reče Daniel kralju: "Neka bude po tvojoj riječi!" A svećenika Belovih bijaše sedamdeset, ne brojeći žene i djecu.
Dani FreCramp 14:9  Or il y avait soixante-dix prêtres de Bel, sans compter leurs femmes et leurs enfants. Et le roi se rendit avec Daniel au temple de Bel.
Dani FreVulgG 14:9  Or les prêtres de Bel étaient au nombre de soixante-dix, sans compter leurs femmes, leurs enfants et leurs petits-enfants. Le roi alla avec Daniel au temple de Bel,
Dani HunKNB 14:9  ha azonban bebizonyítjátok, hogy Bél eszi meg őket, Dániel lakol halállal, mert káromolta Bélt.« Dániel erre azt mondta a királynak: »Legyen a te szavad szerint.«
Dani LinVB 14:9  Daniel ayanoli : « Esalema se bongo ! » Banganga ba Bel bazalaki ntuku nsambo, kotanga basi na bana te.
Dani NlCanisi 14:9  Nu waren er zeventig priesters van Bel, behalve nog hun vrouwen en kinderen. Toen dan de koning met Daniël naar de tempel van Bel was gekomen,
Dani PorCap 14:9  «Seja como tu dizes!» – respondeu Daniel ao rei. Eram setenta os sacerdotes de Bel, sem contar as mulheres e os filhos.
Dani RusSynod 14:9  Если же вы докажете мне, что съедает это Вил, то умрет Даниил, потому что произнес хулу на Вила. И сказал Даниил царю: да будет по слову твоему.
Dani SpaPlate 14:9  Eran los sacerdotes de Bel setenta, sin contar las mujeres, los párvulos y los hijos. Fue el rey con Daniel al templo de Bel,
Dani VieLCCMN 14:9  Ông Đa-ni-en thưa với vua : Xin đức vua cứ làm như lời ngài đã nói ! Số các tư tế của thần Ben là bảy mươi, không kể vợ con họ.
Dani Wycliffe 14:9  Forsothe the prestis of Bel weren seuenti, outakun wyues, and litle children, ether seruauntis, and sones. And the kyng cam with Daniel in to the temple of Bel.