Dani
|
ChiSB
|
14:30 |
君王見眾人迫他太甚,不得已只好將達尼爾交給他們。
|
Dani
|
Wycliffe
|
14:30 |
Whiche senten hym in to the lake of liouns, and he was there seuene daies.
|
Dani
|
RusSynod
|
14:30 |
И когда царь увидел, что они сильно настаивают, принужден был предать им Даниила,
|
Dani
|
CSlEliza
|
14:30 |
И виде царь, яко налегают на него зело, и принужден предаде им Даниила.
|
Dani
|
LinVB
|
14:30 |
Mokonzi amoni ’te bakaneli ye mabe, nzela esusu ya kobika ezalaki te, akabi Daniel o maboko ma bango.
|
Dani
|
PorCap
|
14:30 |
Perante a violência com que o ameaçavam, o rei viu-se forçado a entregar-lhes Daniel,
|
Dani
|
SpaPlate
|
14:30 |
y ellos le arrojaron en el foso de los leones, donde estuvo seis días.
|
Dani
|
NlCanisi
|
14:30 |
Men gooide hem in de leeuwenkuil, waarin hij zes dagen bleef.
|
Dani
|
HunKNB
|
14:30 |
Mikor a király látta, hogy hevesen támadják, kényszerűségében kiadta nekik Dánielt.
|
Dani
|
CroSaric
|
14:30 |
I vidje kralj da žestoko navaljuju; prisiljen, preda im Daniela.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
14:30 |
Vua thấy mình bị dồn ép quá mức, nên buộc lòng phải nộp ông Đa-ni-en cho họ.
|
Dani
|
FreCramp
|
14:30 |
Ils le jetèrent dans la fosse aux lions, et il y demeura six jours.
|
Dani
|
FreVulgG
|
14:30 |
Ils le jetèrent dans la fosse aux lions, et il y demeura six jours.
|