Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani CPDV 14:4  And answering, he said to him, “Because I do not worship idols made with hands, but the living God, who created heaven and earth, and who holds power over all flesh.”
Dani DRC 14:4  And he answered, and said to him: Because I do not worship idols made with hands, but the living God, that created heaven and earth, and hath power over all flesh.
Dani VulgSist 14:4  Qui respondens, ait ei: Quia non colo idola manufacta, sed viventem Deum, qui creavit caelum, et terram, et habet potestatem omnis carnis.
Dani VulgCont 14:4  Qui respondens, ait ei: Quia non colo idola manufacta, sed viventem Deum, qui creavit cælum, et terram, et habet potestatem omnis carnis.
Dani Vulgate 14:4  Qui respondens ait ei Quia non colo idola manufacta sed viventem Deum qui creavit caelum et terram et habet potestatem omnis carnis
Dani VulgHetz 14:4  Qui respondens, ait ei: Quia non colo idola manufacta, sed viventem Deum, qui creavit cælum, et terram, et habet potestatem omnis carnis.
Dani VulgClem 14:4  Qui respondens ait ei : Quia non colo idola manufacta, sed viventem Deum, qui creavit cælum, et terram, et habet potestatem omnis carnis.
Dani ChiSB 14:4  君王也恭敬這偶像,每天都去禮拜;但是達尼爾卻崇拜自己的天主。
Dani Wycliffe 14:4  Which answeride, and seide to him, For Y worschipe not idols maad bi hond, but God lyuynge, that made of nouyt heuene and erthe, and hath power of ech fleisch.
Dani RusSynod 14:4  Царь чтил его и ходил каждый день поклоняться ему; Даниил же поклонялся Богу своему. И сказал ему царь: почему ты не поклоняешься Вилу?
Dani CSlEliza 14:4  И царь почиташе его и хождаше по вся дни кланятися ему: Даниил же кланяшеся Богу своему. И рече ему царь: почто не покланяешися Вилу?
Dani LinVB 14:4  Mokonzi azalaki kokumbamela ekeko ena, mokolo na mokolo akei kosambela kuna. Kasi Daniel azalaki koku­mbamela se Nzambe wa ye. Mokolo moko mokonzi atuni ye : « Mpo nini oboyi kokumbamela Bel ? »
Dani PorCap 14:4  O rei prestava culto ao ídolo e todos os dias o ia adorar. Daniel, porém adorava o seu Deus.
Dani SpaPlate 14:4  A lo que respondió, diciendo: “Porque no adoro a los ídolos hechos de mano, sino al Dios vivo, que creó el cielo y la tierra, y es Señor de toda carne.”
Dani NlCanisi 14:4  Hij antwoordde: Ik aanbid geen beeld, dat met handen gemaakt is, maar alleen den levenden God, die hemel en aarde gemaakt heeft, en macht heeft over al wat bestaat.
Dani HunKNB 14:4  A király is tisztelte és naponta elment, hogy imádja, Dániel azonban a saját Istenét imádta. A király ezért azt mondta neki: »Miért nem imádod Bélt?«
Dani CroSaric 14:4  I kralj ga je štovao i svaki dan išao da mu se klanja. A Daniel se klanjaše svome Bogu.
Dani VieLCCMN 14:4  Nhà vua sùng bái tượng thần và ngày ngày vẫn đến thờ lạy. Còn ông Đa-ni-en thì thờ lạy Thiên Chúa của mình.
Dani FreCramp 14:4  Le roi lui dit : " Pourquoi n'adores-tu pas Bel ? " Il lui répondit : " Parce que je ne vénère pas des idoles faites de main d'homme, mais le Dieu vivant qui a fait le ciel et la terre et qui a puissance sur toute chair. "
Dani FreVulgG 14:4  Il lui répondit : Parce que je n’adore pas des idoles faites de main d’homme, mais le Dieu vivant, qui a créé le ciel et la terre, et qui a puissance sur toute chair.