Dani
|
ChiSB
|
14:40 |
到了第七天,君王前來哀悼達尼爾。當他走近獅子圈往裏面觀看時,望見達尼爾坐在那裏。
|
Dani
|
Wycliffe
|
14:40 |
The kyng criede an hiy with greet vois, and seide, Lord God of Daniel, thou art greet; and the kyng drow hym out of the lake.
|
Dani
|
RusSynod
|
14:40 |
В седьмой день пришел царь, чтобы поскорбеть о Данииле и, подойдя ко рву, взглянул в него, и вот, Даниил сидел.
|
Dani
|
CSlEliza
|
14:40 |
Царь же прииде в седмый день жалети Даниила, и прииде над ров, и воззре и се, Даниил седя.
|
Dani
|
LinVB
|
14:40 |
Nsima ya mikolo motoba, mokonzi ayei kolela Daniel. Akomi o libulu, atali mpe amoni Daniel afandi wana.
|
Dani
|
PorCap
|
14:40 |
Ao sétimo dia, o rei veio para chorar Daniel. Ao chegar junto da cova, olhou para dentro e ali viu Daniel sentado.
|
Dani
|
SpaPlate
|
14:40 |
Entonces exclamó el rey en voz alta diciendo: “Grande eres Señor, Dios de Daniel.”
|
Dani
|
NlCanisi
|
14:40 |
Nu juichte de koning het uit: Groot zijt Gij, Heer, God van Daniël; er is geen ander buiten U! En hij liet hem eruit halen. Maar die zijn onheil hadden bewerkt, liet hij in de leeuwenkuil gooien, en ze werden ogenblikkelijk onder zijn ogen verslonden.
|
Dani
|
HunKNB
|
14:40 |
A hetedik napon aztán elment a király, hogy meggyászolja Dánielt. Amikor a veremhez ért, betekintett, és íme, Dániel ott ült az oroszlánok között.
|
Dani
|
CroSaric
|
14:40 |
Sedmoga dana dođe kralj da oplače Daniela; priđe jami, pogleda, kad ono: Daniel sjedi.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
14:40 |
Ngày thứ bảy, vua đến khóc ông Đa-ni-en. Vua tới miệng hầm và ngó vào, thì thấy ông Đa-ni-en đang ngồi ở đó.
|
Dani
|
FreCramp
|
14:40 |
Il cria à haute voix et dit : " Vous êtes grand, Seigneur, Dieu de Daniel, et il n'y en a point d'autre que vous ! " Et il le retira de la fosse aux lions.
|
Dani
|
FreVulgG
|
14:40 |
Et le roi poussa un grand cri et dit : Vous êtes grand, Seigneur, Dieu de Daniel. Et il le fit tirer de la fosse aux lions.
|