Dani
|
ChiSB
|
3:48 |
噴出的火燄竟將火窯周圍的加色丁人,捲去燒死了。
|
Dani
|
Wycliffe
|
3:48 |
and brak out, and brente hem that it foond of Caldeis bisidis the furneis.
|
Dani
|
RusSynod
|
3:48 |
и вырывался, и сожигал тех из Халдеев, которых достигал около печи.
|
Dani
|
CSlEliza
|
3:48 |
и обыде и пожже, ихже обрете окрест пещи Халдейския.
|
Dani
|
LinVB
|
3:48 |
Móto moye mopanzani, mozikisi ba-Kaldea bazalaki penepene na etumbelo.
|
Dani
|
LXX
|
3:48 |
καὶ διεξώδευσε καὶ ἐνεπύρισεν οὓς εὗρε περὶ τὴν κάμινον τῶν Χαλδαίων καὶ διώδευσεν καὶ ἐνεπύρισεν οὓς εὗρεν περὶ τὴν κάμινον τῶν Χαλδαίων
|
Dani
|
PorCap
|
3:48 |
desviando-se, queimaram os caldeus que se encontravam junto dela.
|
Dani
|
SpaPlate
|
3:48 |
y saltando fuera abrasó a los caldeos que halló cerca del horno.
|
Dani
|
NlCanisi
|
3:48 |
Langs alle kanten sloegen ze uit, en verbrandden ook de Chaldeën, die ze rond de oven konden bereiken.
|
Dani
|
HunKNB
|
3:48 |
de amikor kitört, elégette mindazokat, akiket a káldeaiak közül a kemence közelében talált.
|
Dani
|
CroSaric
|
3:48 |
Buknuvši, spali Kaldejce koji se nađoše oko peći.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
3:48 |
rồi lan ra, đốt cháy những người Can-đê đứng xung quanh lò.
|
Dani
|
FreLXX
|
3:48 |
Et elle se promena, et brûla ceux des Chaldéens qu'elle trouva autour de la fournaise.
|
Dani
|
FreCramp
|
3:48 |
et, s'étant élancée, elle brûla les Chaldéens qu'elle rencontra près de la fournaise.
|
Dani
|
FreVulgG
|
3:48 |
et elle s’élança et brûla ceux des Chaldéens qu’elle trouva près de la fournaise.
|