Dani
|
VulgSist
|
3:52 |
Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum: et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in saecula. et benedictum nomen gloriae tuae sanctum: et laudabile, et superexaltatum in omnibus saeculis.
|
Dani
|
VulgCont
|
3:52 |
Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum: et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in sæcula: et benedictum nomen gloriæ tuæ sanctum: et laudabile, et superexaltatum in omnibus sæculis.
|
Dani
|
Vulgate
|
3:52 |
Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum et laudabilis et gloriosus et superexaltatus in saecula et benedictum nomen gloriae tutae sanctum et laudabile et superexaltatum in omnibus saeculis
|
Dani
|
VulgHetz
|
3:52 |
Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum: et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in sæcula. et benedictum nomen gloriæ tuæ sanctum: et laudabile, et superexaltatum in omnibus sæculis.
|
Dani
|
VulgClem
|
3:52 |
Benedictus es, Domine Deus patrum nostrorum : et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in sæcula. Et benedictum nomen gloriæ tuæ sanctum : et laudabile, et superexaltatum in omnibus sæculis.
|
Dani
|
ChiSB
|
3:52 |
上主,我們祖先的天主,你是可讚美的,應受稱讚,應受頌揚,直到永遠! 你光榮的聖名,是可讚美的,應極受稱讚,極受頌揚,直到永遠。
|
Dani
|
CopSahBi
|
3:52 |
… ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
Dani
|
Wycliffe
|
3:52 |
and seiden, Lord God of oure fadris, thou art blessid, and worthi to be preisid, and gloriouse, and aboue enhaunsid in to worldis; and blessid is the name of thi glorie, which name is hooli, and worthi to be heried, and aboue enhaunsid in alle worldis.
|
Dani
|
RusSynod
|
3:52 |
"Благословен Ты, Господи Боже отцов наших, и хвальный и превозносимый вовеки, и благословенно имя славы Твоей, святое и прехвальное и превозносимое во веки.
|
Dani
|
CSlEliza
|
3:52 |
Благословен еси, Господи, Боже отец наших, и препетый и превозносимый во веки, и благословено имя славы Твоея святое, и препетое и превозносимое во веки.
|
Dani
|
LinVB
|
3:52 |
Bakumisa yo, Mokonzi, Nzambe wa bankoko ba biso, na yo lokumu mpe nkembo o bileko binso ! Bakumisa nkombo ya yo ya nkembo mpe ya bosantu, na yo lokumu mpe nkembo o bileko binso !
|
Dani
|
LXX
|
3:52 |
εὐλογητὸς εἶ κύριε ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ αἰνετὸς καὶ ὑπερυψούμενος εἰς τοὺς αἰῶνας καὶ εὐλογημένον τὸ ὄνομα τῆς δόξης σου τὸ ἅγιον καὶ ὑπεραινετὸν καὶ ὑπερυψωμένον εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας εὐλογητὸς εἶ κύριε ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ αἰνετὸς καὶ ὑπερυψούμενος εἰς τοὺς αἰῶνας καὶ εὐλογημένον τὸ ὄνομα τῆς δόξης σου τὸ ἅγιον καὶ ὑπεραινετὸν καὶ ὑπερυψούμενον εἰς τοὺς αἰῶνας
|
Dani
|
PorCap
|
3:52 |
*«Bendito sejas, Senhor, Deus de nossos pais: – digno de louvor e glória eternamente! Bendito seja o teu nome santo e glorioso: – digno de supremo louvor e exaltação eternamente!
|
Dani
|
SpaPlate
|
3:52 |
Bendito eres Tú, Señor, Dios de nuestros padres, digno de ser alabado y glorificado y ensalzado por todos los siglos. Bendito sea tu santo y glorioso Nombre, digno de ser alabado y ensalzado por todos los siglos.
|
Dani
|
NlCanisi
|
3:52 |
Geloofd zijt Gij, Heer, o God onzer vaderen; Geprezen, verheven voor eeuwig! Geloofd zij uw heilige en heerlijke Naam; Geprezen, verheven in de eeuwen der eeuwen!
|
Dani
|
HunKNB
|
3:52 |
»Áldott vagy, Urunk, atyáink Istene! Dicséretre méltó, dicsőséges és mindenekfölött magasztos mindörökké! Áldott a te dicsőséges szent neved, dicséretre méltó, és mindenekfölött magasztos mindörökké!
|
Dani
|
CroSaric
|
3:52 |
"Blagoslovljen budi, Gospodine, Bože otaca naših, hvaljen i uzvisivan dovijeka! Blagoslovljeno, slavno i sveto ime tvoje, hvaljeno i uzvisivano dovijeka!
|
Dani
|
VieLCCMN
|
3:52 |
Lạy Chúa, chúc tụng Ngài là Thiên Chúa tổ tiên chúng con, xin dâng lời khen ngợi suy tôn muôn đời. Chúc tụng danh thánh Ngài vinh hiển, xin dâng lời khen ngợi suy tôn muôn đời.
|
Dani
|
FreLXX
|
3:52 |
Soyez béni, Seigneur Dieu de nos pères ; soyez loué et infiniment exalté dans tous les siècles ! Que béni soit votre nom saint et glorieux ; qu'il soit célébré, qu'il soit exalté dans tous les siècles.
|
Dani
|
FreCramp
|
3:52 |
Vous êtes béni, Seigneur, Dieu de nos pères, digne d'être loué, glorifié et exalté à jamais. Béni est votre nom saint et glorieux, digne de suprême louange et exaltation à tout jamais.
|
Dani
|
FreVulgG
|
3:52 |
Vous êtes béni, Seigneur, Dieu de nos pères ; vous êtes louable, et glorieux, et élevé au-dessus de tout dans tous les siècles ; le saint nom de votre gloire est béni, il est louable et élevé au-dessus de tout dans tous les siècles.
|