Dani
|
VulgSist
|
3:55 |
Benedictus es, qui intueris abyssos, et sedes super cherubim: et laudabilis, et superexaltatus in saecula.
|
Dani
|
VulgCont
|
3:55 |
Benedictus es, qui intueris abyssos, et sedes super cherubim: et laudabilis, et superexaltatus in sæcula.
|
Dani
|
Vulgate
|
3:55 |
Benedictus es qui intueris abyssos et sedes super cherubim et laudabilis et superexaltatus in saecula
|
Dani
|
VulgHetz
|
3:55 |
Benedictus es, qui intueris abyssos, et sedes super cherubim: et laudabilis, et superexaltatus in sæcula.
|
Dani
|
VulgClem
|
3:55 |
Benedictus es, qui intueris abyssos, et sedes super cherubim : et laudabilis, et superexaltatus in sæcula.
|
Dani
|
ChiSB
|
3:55 |
你鑒察深淵,坐於革魯賓之上,是可讚美的,應受歌頌,應受光榮,直到永遠!
|
Dani
|
CopSahBi
|
3:55 |
ⲕⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲉⲣⲟ ⲕⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲁⲩⲱ ⲕϫⲟⲥⲉ ϣⲁ ⲛⲓⲉⲛⲉϩ
|
Dani
|
Wycliffe
|
3:55 |
Thou art blessid, that biholdist depthis of watris, and sittist on cherubyn, and art preisable, and aboue enhaunsid in to worldis.
|
Dani
|
RusSynod
|
3:55 |
Благословен Ты на престоле славы царства Твоего, и прехвальный и превозносимый во веки.
|
Dani
|
CSlEliza
|
3:55 |
Благословен еси на престоле славы царствия Твоего, и препетый и превозносимый во веки.
|
Dani
|
LinVB
|
3:55 |
Bakumisa yo, Mokonzi, oyebi bozindo bwa mai, bayembela yo, bapesa yo nkembo o bileko binso ! Bakumisa yo moto ofandi likolo lya ba-kerubim, bayembela yo, bapesa yo nkembo o bileko binso !
|
Dani
|
LXX
|
3:55 |
εὐλογητὸς εἶ ὁ βλέπων ἀβύσσους καθήμενος ἐπὶ χερουβιμ καὶ αἰνετὸς καὶ δεδοξασμένος εἰς τοὺς αἰῶνας εὐλογημένος εἶ ὁ ἐπιβλέπων ἀβύσσους καθήμενος ἐπὶ χερουβιν καὶ αἰνετὸς καὶ ὑπερυψούμενος εἰς τοὺς αἰῶνας
|
Dani
|
PorCap
|
3:55 |
Bendito sejas no teu trono real: – digno de supremo louvor e exaltação eternamente!
|
Dani
|
SpaPlate
|
3:55 |
Bendito eres Tú que penetras los abismos y te sientas sobre querubines, y eres digno de loor y de ser ensalzado por los siglos.
|
Dani
|
NlCanisi
|
3:55 |
Geloofd zijt Gij, die tronend op Cherubs de afgrond Geprezen, verheven voor eeuwig! doorschouwt;
|
Dani
|
HunKNB
|
3:55 |
Áldott vagy, aki a mélységeket szemléled s a kerubok fölött trónolsz, dicséretre méltó és mindenekfölött magasztos mindörökké!
|
Dani
|
CroSaric
|
3:55 |
Blagoslovljen, ti što istražuješ bezdane i sjediš nad kerubima, hvaljen i uzvisivan dovijeka!
|
Dani
|
VieLCCMN
|
3:55 |
Chúc tụng Chúa, Đấng ngự trên các Kê-ru-bim mà thấu nhìn vực thẳm, xin dâng lời khen ngợi suy tôn muôn đời.
|
Dani
|
FreLXX
|
3:55 |
Vous êtes béni, vous qui regardez les abîmes, vous qui êtes assis sur les chérubins ; vous êtes infiniment loué et exalté dans tous les siècles.
|
Dani
|
FreCramp
|
3:55 |
Vous êtes béni, vous dont le regard pénètre les abîmes, et qui êtes assis sur les Chérubins, digne de suprême louange et exaltation à jamais.
|
Dani
|
FreVulgG
|
3:55 |
Vous êtes béni, vous qui contemplez les abîmes et qui êtes assis sur les chérubins ; et vous êtes louable et élevé au-dessus de toute gloire dans tous les siècles.
|