|
Dani
|
AB
|
8:14 |
And he said to him, Evening and morning there shall be two thousand three hundred days; and then the sanctuary shall be cleansed.
|
|
Dani
|
ABP
|
8:14 |
And he said to him, Unto evening and morning [3days 1two thousand 2three hundred], and [3shall be cleansed 1the 2holy place].
|
|
Dani
|
ACV
|
8:14 |
And he said to me, To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary shall be cleansed.
|
|
Dani
|
AFV2020
|
8:14 |
And he said to me, "Unto two thousand, three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary shall be cleansed."
|
|
Dani
|
AKJV
|
8:14 |
And he said to me, To two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
ASV
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
BBE
|
8:14 |
And he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.
|
|
Dani
|
CPDV
|
8:14 |
And he said to him, “From evening until morning, two thousand three hundred days, and so the sanctuary will be cleansed.”
|
|
Dani
|
DRC
|
8:14 |
And he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed.
|
|
Dani
|
Darby
|
8:14 |
And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.
|
|
Dani
|
Geneva15
|
8:14 |
And he answered me, Vnto the euening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.
|
|
Dani
|
GodsWord
|
8:14 |
He told me, "For 2,300 evenings and mornings. Then the holy place will be made acceptable to God."
|
|
Dani
|
JPS
|
8:14 |
And he said unto me: 'Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be victorious.'
|
|
Dani
|
Jubilee2
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred [days of] evening and morning; then shall the sanctuary be justified.
|
|
Dani
|
KJV
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
KJVA
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
KJVPCE
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
LEB
|
8:14 |
And he said to me, “For two thousand three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be restored.”
|
|
Dani
|
LITV
|
8:14 |
And he said to me, For two thousand, three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be vindicated.
|
|
Dani
|
MKJV
|
8:14 |
And he said to me, For two thousand, three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary shall be vindicated.
|
|
Dani
|
NETfree
|
8:14 |
He said to me, "To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again."
|
|
Dani
|
NETtext
|
8:14 |
He said to me, "To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again."
|
|
Dani
|
NHEB
|
8:14 |
He said to me, "To two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be restored to its rightful state."
|
|
Dani
|
NHEBJE
|
8:14 |
He said to me, "To two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be restored to its rightful state."
|
|
Dani
|
NHEBME
|
8:14 |
He said to me, "To two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be restored to its rightful state."
|
|
Dani
|
Noyes
|
8:14 |
And he said to me, To two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
RLT
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
RNKJV
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
RWebster
|
8:14 |
And he said to me, Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
Rotherha
|
8:14 |
And he said unto him, Until two thousand and three hundred evening-mornings,—then shall the sanctuary, be vindicated.
|
|
Dani
|
UKJV
|
8:14 |
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
Webster
|
8:14 |
And he said to me, Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
|
|
Dani
|
YLT
|
8:14 |
And he saith unto me, Till evening--morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.
|
|
Dani
|
ABPGRK
|
8:14 |
και είπεν αυτώ έως εσπέρας και πρωϊ ημέραι δισχίλιαι τριακόσιαι και καθαρισθήσεται το άγιον
|
|
Dani
|
Afr1953
|
8:14 |
En hy het vir my gesê: Twee duisend drie honderd aande en môres, dan sal die heiligdom in sy regte staat herstel word.
|
|
Dani
|
Alb
|
8:14 |
Ai më tha: "Deri dymijë e treqind ditë; pastaj shenjtërorja do të pastrohet".
|
|
Dani
|
Aleppo
|
8:14 |
ויאמר אלי—עד ערב בקר אלפים ושלש מאות ונצדק קדש
|
|
Dani
|
AraNAV
|
8:14 |
فَأَجَابَهُ: «إِلَى أَلْفَيْنِ وَثَلاَثِ مِئَةِ يَوْمٍ ثُمَّ يَتَطَهَّرُ الْهَيْكَلُ».
|
|
Dani
|
AraSVD
|
8:14 |
فَقَالَ لِي: «إِلَى أَلْفَيْنِ وَثَلَاثِ مِئَةِ صَبَاحٍ وَمَسَاءٍ، فَيَتَبَرَّأُ ٱلْقُدْسُ».
|
|
Dani
|
Azeri
|
8:14 |
سونرا منه ددي: "۲۳۰۰ آخشام و سحر کِچَنه قدر. اوندان سونرا موقدّس يِر برپا اولوناجاق."
|
|
Dani
|
Bela
|
8:14 |
І сказаў мне: "да двух тысяч трохсот вечароў і раніц; і тады сьвятыня ачысьціцца".
|
|
Dani
|
BulVeren
|
8:14 |
И ми каза: До две хиляди и триста вечери и сутрини – тогава светилището ще бъде отново в ред.
|
|
Dani
|
BurJudso
|
8:14 |
ယခင်ပြောသူက ရက်ပေါင်းနှစ်ထောင်သုံးရာ တိုင်တိုင် တည်လိမ့်မည်။ ထိုနောက် သန့်ရှင်းရာဌာနကို တဖန်ဆေးကြောသုတ်သင်ကြလိမ့် မည်ဟုပြန်၍ ပြောဆို ၏။
|
|
Dani
|
CSlEliza
|
8:14 |
И рече ему: даже до вечера и утра дний две тысящы и триста, и очистится святое.
|
|
Dani
|
CebPinad
|
8:14 |
Ug siya miingon kanako: Hangtud sa duruha ka libo ug totolo ka gatus ka mga gabii ug mga buntag; unya ang balaanong puloy-anan pagalinisan.
|
|
Dani
|
ChiNCVs
|
8:14 |
他对我说:“要到二千三百个晚上和早晨,圣所才得洁净。”
|
|
Dani
|
ChiSB
|
8:14 |
那說話的回答他說:「要延長二千三百晝夜,以後聖所再要恢復原狀。」
|
|
Dani
|
ChiUn
|
8:14 |
他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」
|
|
Dani
|
ChiUnL
|
8:14 |
對曰、迨至二千三百晝夜、聖所乃得潔清、○
|
|
Dani
|
ChiUns
|
8:14 |
他对我说:「到二千三百日,圣所就必洁净。」
|
|
Dani
|
CroSaric
|
8:14 |
Odgovori: "Još dvije tisuće i tri stotine večeri i jutara; tada će Svetište biti očišćeno."
|
|
Dani
|
DaOT1871
|
8:14 |
Og han sagde til mig: Indtil to Tusinde og tre Hundrede Aftener og Morgener, saa skal Helligdommen faa sin Ret igen.
|
|
Dani
|
DaOT1931
|
8:14 |
Han svarede: »2300 Aftener og Morgener; saa skal Helligdommen komme til sin Ret igen!«
|
|
Dani
|
Dari
|
8:14 |
شنیدم که فرشتۀ دیگر در جواب گفت: «یکهزار و یکصد و پنجاه روز دوام می کند و در این مدت قربانی های روزانۀ صبح و شام تقدیم نخواهند شد. بعد عبادتگاه دوباره آباد می شود.»
|
|
Dani
|
DutSVV
|
8:14 |
En hij zeide tot mij: Tot twee duizend en driehonderd avonden en morgens; dan zal het heiligdom gerechtvaardigd worden.
|
|
Dani
|
DutSVVA
|
8:14 |
En hij zeide tot mij: Tot twee duizend en driehonderd avonden en morgens; dan zal het heiligdom gerechtvaardigd worden.
|
|
Dani
|
Esperant
|
8:14 |
Kaj li diris al mi: Ĝis pasos du mil tricent vesperoj kaj matenoj; tiam la sanktejo denove estos sanktigita.
|
|
Dani
|
FarOPV
|
8:14 |
و او به من گفت: «تا دو هزار و سیصد شام وصبح، آنگاه مقدس تطهیر خواهد شد.»
|
|
Dani
|
FarTPV
|
8:14 |
شنیدم که فرشتهٔ دیگر در جواب گفت: «دو هزار و سیصد روز طول خواهد کشید و در این مدّت قربانیهای روزانه صبح و شام تقدیم نخواهند شد. بعد معبد بزرگ دوباره آباد خواهد شد.»
|
|
Dani
|
FinBibli
|
8:14 |
Ja hän vastasi minua: Aamusta ehtoosen asti kaksituhatta ja kolmesataa päivää, niin pyhä jälleen vihitään.
|
|
Dani
|
FinPR
|
8:14 |
Ja hän sanoi minulle: "Kahtatuhatta kolmeasataa iltaa ja aamua; sitten pyhäkkö asetetaan jälleen oikeuteensa".
|
|
Dani
|
FinPR92
|
8:14 |
Toinen vastasi: "Niin kauan, että kaksituhatta kolmesataa iltaa ja aamua on kulunut; sitten nousee pyhäkkö taas kunniaan."
|
|
Dani
|
FinRK
|
8:14 |
Hän sanoi minulle: ”Vielä on kaksituhatta kolmesataa iltaa ja aamua; sitten pyhäkkö asetetaan oikeaan asemaansa.”
|
|
Dani
|
FinSTLK2
|
8:14 |
Niin hän sanoi minulle: "Kahtatuhatta kolmeasataa iltaa ja aamua. Sitten pyhäkkö asetetaan jälleen oikeuteensa."
|
|
Dani
|
FreBBB
|
8:14 |
Et il me dit : Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.
|
|
Dani
|
FreBDM17
|
8:14 |
Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; après quoi le Sanctuaire sera purifié.
|
|
Dani
|
FreCramp
|
8:14 |
Il me dit : " Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié. "
|
|
Dani
|
FreJND
|
8:14 |
Et il me dit : Jusqu’à 2300 soirs [et] matins ; alors le lieu saint sera purifié.
|
|
Dani
|
FreKhan
|
8:14 |
Et il me dit: "Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins; alors le sanctuaire sera réhabilité."
|
|
Dani
|
FreLXX
|
8:14 |
Et le premier répondit : Du soir au matin, durant deux mille quatre cents jours, puis le sanctuaire sera purifié.
|
|
Dani
|
FrePGR
|
8:14 |
Et il me dit : Deux mille et trois cents fois soir et matin, et le sanctuaire sera purifié.
|
|
Dani
|
FreSegon
|
8:14 |
Et il me dit: Deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié.
|
|
Dani
|
FreVulgG
|
8:14 |
Et il lui dit : Jusques au soir et au matin, deux mille trois cents jours, et le sanctuaire sera purifié.
|
|
Dani
|
GerBoLut
|
8:14 |
Und erantwortete mir: Essind zweitausend und dreihundert Tage, von Abend gegen Morgen zu rechnen, so wird das Heiligtum wieder geweihet werden.
|
|
Dani
|
GerElb18
|
8:14 |
Und er sprach zu mir: Bis zu 2300 Abenden und Morgen dann wird das Heiligtum gerechtfertigt werden.
|
|
Dani
|
GerElb19
|
8:14 |
Und er sprach zu mir: Bis zu zweitausend dreihundert Abenden und Morgen; dann wird das Heiligtum gerechtfertigt werden.
|
|
Dani
|
GerGruen
|
8:14 |
Er sagte zu mir hin: 'Bis auf zweitausend und dreihundert Abendmorgen. Dann wird das Heiligtum gereinigt.'
|
|
Dani
|
GerMenge
|
8:14 |
Da antwortete er ihm: »Bis zu zweitausenddreihundert Abend-Morgen, dann wird das Heiligtum gerechtfertigt werden.«
|
|
Dani
|
GerNeUe
|
8:14 |
Dieser antwortete mir: "Bis 2.300 Abende und Morgen vergangen sind, und das Heiligtum wiederhergestellt ist."
|
|
Dani
|
GerSch
|
8:14 |
Er sprach zu mir: Bis daß es zweitausend und dreihundertmal Abend und Morgen geworden ist; dann wird das Heiligtum in Ordnung gebracht werden!
|
|
Dani
|
GerTafel
|
8:14 |
Und Er sprach zu mir bis zum Abend, zum Morgen, zweitausend und dreihundert; so wird das Heilige gerechtfertigt.
|
|
Dani
|
GerTextb
|
8:14 |
Da antwortete er ihm: Zweitausend und dreihundert Abend-Morgen; dann wird das Heiligtum wieder in den rechten Stand gesetzt werden.
|
|
Dani
|
GerZurch
|
8:14 |
Und er antwortete ihm: "Bis zu 2 300 Abenden und Morgen; alsdann wird das Heiligtum wieder zu seinem Rechte kommen." (a) Da 7:25
|
|
Dani
|
GreVamva
|
8:14 |
Και είπε προς εμέ, Έως δύο χιλιάδων και τριακοσίων ημερονυκτίων· τότε το αγιαστήριον θέλει καθαρισθή.
|
|
Dani
|
Haitian
|
8:14 |
Lòt zanj lan reponn: -Se pou nou tann mil sansenkant (1150) jou ankò pase anvan yo rekonmanse ak ofrann bèt pou Bondye yo. Se lè sa a Bondye va rebati tanp li a ankò.
|
|
Dani
|
HebModer
|
8:14 |
ויאמר אלי עד ערב בקר אלפים ושלש מאות ונצדק קדש׃
|
|
Dani
|
HunIMIT
|
8:14 |
És szólt hozzám: Kétezer háromszáz estig reggelig s igazához jut a szentély.
|
|
Dani
|
HunKNB
|
8:14 |
Az mondta neki: »Kétezer-háromszáz napra, estére, reggelre; aztán tisztává lesz a szentély.«
|
|
Dani
|
HunKar
|
8:14 |
És monda nékem: Kétezer és háromszáz estvéig és reggelig, azután kiderül a szenthely igazsága.
|
|
Dani
|
HunRUF
|
8:14 |
Ezt válaszolta neki: Kétezer-háromszáz este és reggel; azután a szentély visszanyeri igazi rendeltetését.
|
|
Dani
|
HunUj
|
8:14 |
Ezt válaszolta neki: Kétezer-háromszáz este és reggel; azután a szentély visszanyeri igazi rendeltetését.
|
|
Dani
|
ItaDio
|
8:14 |
Ed egli mi disse: Fino a duemila trecento giorni di sera, e mattina; poi il santuario sarà giustificato.
|
|
Dani
|
ItaRive
|
8:14 |
Egli mi disse: "Fino a duemila trecento sere e mattine; poi il santuario sarà purificato".
|
|
Dani
|
JapBungo
|
8:14 |
彼すなはち我に言けるは二千三百の朝夕をかさぬるまで斯てあらん而して聖所は潔めらるべし
|
|
Dani
|
JapKougo
|
8:14 |
彼は言った、「二千三百の夕と朝の間である。そして聖所は清められてその正しい状態に復する」。
|
|
Dani
|
KLV
|
8:14 |
ghaH ja'ta' Daq jIH, Daq cha' SaD je wej vatlh evenings je mornings; vaj DIchDaq the Daq QaD taH cleansed.
|
|
Dani
|
Kapingam
|
8:14 |
Au ga-hagalongo gi tangada-di-langi dela i-golo e-helekai, “Nia tigidaumaha la-hagalee hai i-nia luada mo nia hiahi e-2,300. Nomuli, gei di Hale Daumaha ga-hagaduu-aga haga-hoou.”
|
|
Dani
|
Kaz
|
8:14 |
Екінші періштенің жауабы мынау болды:— Бұл екі мың үш жүз кеш пен таңға созылады. Содан кейін киелі үй қайтадан арамдықтан тазарып, Құдайға бағышталады!
|
|
Dani
|
Kekchi
|
8:14 |
Li ángel quichakˈoc ut quixye: —Toj ta̱numekˈ li oxib chihab riqˈuin media, tojoˈnak ta̱santobresi̱k cuiˈchic li templo, chan.
|
|
Dani
|
KorHKJV
|
8:14 |
그가 내게 이르되, 이천삼백 일까지니 그때에 성소가 정결하게 되리라, 하니라.
|
|
Dani
|
KorRV
|
8:14 |
그가 내게 이르되 이천삼백 주야까지니 그 때에 성소가 정결하게 함을 입으리라 하였느니라
|
|
Dani
|
LXX
|
8:14 |
καὶ εἶπεν αὐτῷ ἕως ἑσπέρας καὶ πρωὶ ἡμέραι δισχίλιαι τριακόσιαι καὶ καθαρισθήσεται τὸ ἅγιον καὶ εἶπεν αὐτῷ ἕως ἑσπέρας καὶ πρωὶ ἡμέραι δισχίλιαι καὶ τριακόσιαι καὶ καθαρισθήσεται τὸ ἅγιον
|
|
Dani
|
LinVB
|
8:14 |
Ayanoli ye : « Ekozala naino bongo ntongo mpe mpokwa nkoto ibale na nkama isato, na nsima bakozongisela ndako esantu lokumu. »
|
|
Dani
|
LtKBB
|
8:14 |
Jis man sakė: „Du tūkstančius tris šimtus vakarų ir rytų. Po to šventykla vėl bus apvalyta“.
|
|
Dani
|
LvGluck8
|
8:14 |
Un viņš uz mani sacīja: divi tūkstoši un trīssimt dienas būs skaitāmas no vakara līdz rītam, tad tā svētā vieta atkal taps iesvētīta.
|
|
Dani
|
Mal1910
|
8:14 |
അതിന്നു അവൻ അവനോടു: രണ്ടായിരത്തിമുന്നൂറു സന്ധ്യയും ഉഷസ്സും തികയുവോളം തന്നേ; പിന്നെ വിശുദ്ധമന്ദിരം യഥാസ്ഥാനപ്പെടും.
|
|
Dani
|
Maori
|
8:14 |
Na ka mea ia ki ahau, Kia taka nga ahiahi me nga ata e rua mano e toru rau, ko reira te wahi tapu purea ai.
|
|
Dani
|
MapM
|
8:14 |
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃
|
|
Dani
|
Mg1865
|
8:14 |
Ary hoy izy tamiko: Taon-jato sy roa arivo andro; ary nony afaka izany, dia amin’ izay vao hodiovina ny fitoerana masìna.
|
|
Dani
|
Ndebele
|
8:14 |
Wasesithi kimi: Kuze kube zintambama lekuseni okuzinkulungwane ezimbili lamakhulu amathathu; kube sekuhlanjululwa indawo engcwele.
|
|
Dani
|
NlCanisi
|
8:14 |
En hij gaf hem ten antwoord: Tweeduizend driehonderd avonden en morgens; dan zal het heiligdom worden gereinigd.
|
|
Dani
|
NorSMB
|
8:14 |
Då svara han meg: «Tvo tusund og tri hundrad kveldar og morgnar; etter det skal heilagdomen koma til retten sin att.»
|
|
Dani
|
Norsk
|
8:14 |
Og han sa til mig: To tusen og tre hundre aftener og morgener; så skal helligdommen komme til sin rett igjen.
|
|
Dani
|
Northern
|
8:14 |
Sonra mənə dedi: «İki min üç yüz axşam və səhər keçənə qədər. Ondan sonra müqəddəs yer bərpa olunacaq».
|
|
Dani
|
OSHB
|
8:14 |
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃
|
|
Dani
|
Pohnpeia
|
8:14 |
I ahpw pil rong tohnleng teio eh sapengki, “E pahn wiewiawi erein rahn 1,150, ni ahnsowo meirong en nin soutik oh nimenseng sohte pahn wiawi. Mwuhr, Tehnpas Sarawio ahpw pahn onohnda sapahl.”
|
|
Dani
|
PolGdans
|
8:14 |
I rzekł do mnie: Aż do dwóch tysięcy i trzech set wieczorów i poranków; tedy przyjdą do odnowienia swego usługi święte.
|
|
Dani
|
PolUGdan
|
8:14 |
I powiedział do mnie: Aż do dwóch tysięcy trzystu wieczorów i poranków. Wtedy świątynia zostanie oczyszczona.
|
|
Dani
|
PorAR
|
8:14 |
Ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs, então o santuário será purificado.
|
|
Dani
|
PorAlmei
|
8:14 |
E elle me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o sanctuario será justificado.
|
|
Dani
|
PorBLivr
|
8:14 |
E ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado.
|
|
Dani
|
PorBLivr
|
8:14 |
E ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado.
|
|
Dani
|
PorCap
|
8:14 |
*Aquele respondeu: «Duas mil e trezentas tardes e manhãs. Depois disso, o santuário será restaurado.»
|
|
Dani
|
RomCor
|
8:14 |
Şi el mi-a zis: ‘Până vor trece două mii trei sute de seri şi dimineţi; apoi Sfântul Locaş va fi curăţit!’
|
|
Dani
|
RusSynod
|
8:14 |
И сказал мне: "на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится".
|
|
Dani
|
RusSynod
|
8:14 |
И сказал мне: „На две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится“.
|
|
Dani
|
SloChras
|
8:14 |
In mi reče: Do dva tisoč tristo večerov in juter; potem bo svetišče očiščeno.
|
|
Dani
|
SloKJV
|
8:14 |
Rekel mi je: „Do dva tisoč tristo dni, potem bo svetišče očiščeno.“
|
|
Dani
|
SomKQA
|
8:14 |
Markaasuu igu yidhi, Ilaa laba kun iyo saddex boqol oo fiid iyo subax, dabadeedna meesha quduuska ah waa la nadiifin doonaa.
|
|
Dani
|
SpaPlate
|
8:14 |
Y él me dijo: “Hasta dos mil trescientas tardes y mañanas; y será purificado el Santuario.”
|
|
Dani
|
SpaRV
|
8:14 |
Y él me dijo: Hasta dos mil y trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será purificado.
|
|
Dani
|
SpaRV186
|
8:14 |
Y él me dijo: Hasta tarde y mañana dos mil y trescientos; y el santuario será justificado.
|
|
Dani
|
SpaRV190
|
8:14 |
Y él me dijo: Hasta dos mil y trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será purificado.
|
|
Dani
|
SrKDEkav
|
8:14 |
И рече ми: До две хиљаде и три стотине дана и ноћи; онда ће се светиња очистити.
|
|
Dani
|
SrKDIjek
|
8:14 |
И рече ми: до двије тисуће и три стотине дана и ноћи; онда ће се светиња очистити.
|
|
Dani
|
Swe1917
|
8:14 |
Då svarade han mig: »Två tusen tre hundra aftnar och morgnar; därefter skall helgedomen komma till sin rätt igen.»
|
|
Dani
|
SweFolk
|
8:14 |
Då svarade han mig: ”Tvåtusentrehundra kvällar och morgnar. Sedan ska helgedomen renas och återställas.”
|
|
Dani
|
SweKarlX
|
8:14 |
Och han swarade mig: Det är tu tusende och trehundrade dagar, efter afton och morgon räknandes, så skall helgedomen åter wigder warda.
|
|
Dani
|
SweKarlX
|
8:14 |
Och han svarade mig: Det är tutusende och trehundrade dagar, efter afton och morgon räknandes, så skall helgedomen åter vigder varda.
|
|
Dani
|
TagAngBi
|
8:14 |
At sinabi niya sa akin, Hanggang sa dalawang libo at tatlong daan na hapon at umaga; kung magkagayo'y malilinis ang santuario.
|
|
Dani
|
ThaiKJV
|
8:14 |
ท่านผู้นั้นตอบข้าพเจ้าว่า “อยู่นานสองพันสามร้อยวัน แล้วสถานบริสุทธิ์นั้นจะได้รับการชำระ”
|
|
Dani
|
TpiKJPB
|
8:14 |
Na em i tok long mi, I go inap long 2 tausen na 3 handet de, na long dispela taim ples holi bai kamap klin.
|
|
Dani
|
TurNTB
|
8:14 |
Kutsal varlık bana, “2 300 akşam, sabah olacak, sonra kutsal yer yeniden düzene konulacak” dedi.
|
|
Dani
|
UkrOgien
|
8:14 |
І відказав він мені: „Аж до двох тисяч і трьох сотень вечорі-вранків, — тоді буде ви́знана очи́щеною святиня“.
|
|
Dani
|
UrduGeo
|
8:14 |
دوسرے نے جواب میں مجھے بتایا، ”حالات 2,300 شاموں اور صبحوں تک یوں ہی رہیں گے۔ اِس کے بعد مقدِس کو نئے سرے سے مخصوص و مُقدّس کیا جائے گا۔“
|
|
Dani
|
UrduGeoD
|
8:14 |
दूसरे ने जवाब में मुझे बताया, “हालात 2,300 शामों और सुबहों तक यों ही रहेंगे। इसके बाद मक़दिस को नए सिरे से मख़सूसो-मुक़द्दस किया जाएगा।”
|
|
Dani
|
UrduGeoR
|
8:14 |
Dūsre ne jawāb meṅ mujhe batāyā, “Hālāt 2,300 shāmoṅ aur subhoṅ tak yoṅ hī raheṅge. Is ke bād maqdis ko nae sire se maḳhsūs-o-muqaddas kiyā jāegā.”
|
|
Dani
|
VieLCCMN
|
8:14 |
Vị ấy nói với tôi : Cho đến hai nghìn ba trăm chiều và sáng ; khi đó, thánh điện sẽ được phục hồi.
|
|
Dani
|
Viet
|
8:14 |
Người trả lời rằng: Cho đến hai ngàn ba trăm buổi chiều và buổi mai; sau đó nơi thánh sẽ được thanh sạch.
|
|
Dani
|
VietNVB
|
8:14 |
Vị này đáp: Tế lễ sẽ không được dâng suốt hai ngàn ba trăm buổi chiều và buổi sáng. Bấy giờ đền thánh sẽ được thanh tẩy và phục hồi.
|
|
Dani
|
WLC
|
8:14 |
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃
|
|
Dani
|
WelBeibl
|
8:14 |
Atebodd y llall, “Am ddwy fil tri chant bore a hwyr. Wedyn bydd y deml yn cael ei gwneud yn iawn eto.”
|
|
Dani
|
Wycliffe
|
8:14 |
And he seide to hym, Til to the euentid and morewtid, two thousynde daies and thre hundrid; and the seyntuarie schal be clensid.
|