Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 1:11  There is no remembrance of former things ; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl NHEBJE 1:11  There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
Eccl ABP 1:11  There is no remembrance to the first things; and indeed to the last things being, there will not be a remembrance of them, with the ones being born at the latter end.
Eccl NHEBME 1:11  There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
Eccl Rotherha 1:11  There is, no remembrance, of the thing before,—nor, even of the things after, which shall be, will there be any remembrance, with them who shall come after.
Eccl LEB 1:11  There is neither remembrance of former generations, nor will there be remembrance of future generations.
Eccl RNKJV 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl Jubilee2 1:11  [There is] no remembrance of former [things]; neither shall there be [any] remembrance of [things] that are to come with [those] that shall come after.
Eccl Webster 1:11  [There is] no remembrance of former [things]; neither shall there be [any] remembrance of [things] that are to come with [those] that shall come after.
Eccl Darby 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall live afterwards.
Eccl ASV 1:11  There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.
Eccl LITV 1:11  There is no memory of former things ; yea, nor is there any memory for them of things which will be afterward, with those who will be at the last.
Eccl Geneva15 1:11  There is no memorie of the former, neither shall there be a remembrance of the latter that shalbe, with them that shall come after.
Eccl CPDV 1:11  There is no remembrance of the former things. Indeed, neither shall there be any record of past things in the future, for those who will exist at the very end.
Eccl BBE 1:11  There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.
Eccl DRC 1:11  There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end.
Eccl GodsWord 1:11  Nothing from the past is remembered. Even in the future, nothing will be remembered by those who come after us.
Eccl JPS 1:11  There is no remembrance of them of former times; neither shall there be any remembrance of them of latter times that are to come, among those that shall come after.
Eccl KJVPCE 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl NETfree 1:11  No one remembers the former events, nor will anyone remember the events that are yet to happen; they will not be remembered by the future generations.
Eccl AB 1:11  There is no memorial to the first things; neither to the things that have been last shall their memorial be with them that shall at the last time.
Eccl AFV2020 1:11  There is no memory of former things, neither shall there be any remembrance of things that are to come by those who shall come afterwards.
Eccl NHEB 1:11  There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
Eccl NETtext 1:11  No one remembers the former events, nor will anyone remember the events that are yet to happen; they will not be remembered by the future generations.
Eccl UKJV 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl Noyes 1:11  There is no remembrance of former things, and of things that are to come there shall be no remembrance to those who live afterwards.
Eccl KJV 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl KJVA 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl AKJV 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl RLT 1:11  There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Eccl MKJV 1:11  There is no memory of former things, and also of after things when he shall be; for neither shall be a remembrance of them with those who will be at the afterwards.
Eccl YLT 1:11  There is not a remembrance of former generations ; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
Eccl ACV 1:11  There is no remembrance of the former things, nor shall there be any remembrance of the latter that are to come, among those who shall come after.
Eccl VulgSist 1:11  Non est priorum memoria: sed nec eorum quidem, quae postea futura sunt, erit recordatio apud eos, qui futuri sunt in novissimo.
Eccl VulgCont 1:11  Non est priorum memoria: sed nec eorum quidem, quæ postea futura sunt, erit recordatio apud eos, qui futuri sunt in novissimo.
Eccl Vulgate 1:11  non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo
Eccl VulgHetz 1:11  Non est priorum memoria: sed nec eorum quidem, quæ postea futura sunt, erit recordatio apud eos, qui futuri sunt in novissimo.
Eccl VulgClem 1:11  Non est priorum memoria ; sed nec eorum quidem quæ postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo.
Eccl CzeBKR 1:11  Není paměti prvních věcí, aniž také potomních, kteréž budou, památka zůstane u těch, jenž potom nastanou.
Eccl CzeB21 1:11  Není památky po našich předcích, tak jako nebude po našich potomcích: Ani památky nezbude po nich mezi těmi, kdo je nahradí.
Eccl CzeCEP 1:11  Nelze podržet v paměti věci minulé; a ani budoucí, které nastanou, nezůstanou v paměti těch, kteří budou potom.
Eccl CzeCSP 1:11  Není žádná památka na věci první. ⌈Ani na poslední, které budou; nebude na ně památka u těch, kteří budou naposled.⌉