Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about to the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to its circuits.
Eccl NHEBJE 1:6  The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
Eccl ABP 1:6  In its rising it goes forth to the south, and it circles to the north; [3circles 5circling 4going 1the 2wind], and at its circuits [3returns 1the 2wind].
Eccl NHEBME 1:6  The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
Eccl Rotherha 1:6  Going unto the south, and circling unto the north,—circling, circling continually, is, the wind, and, over its own circuits, returneth the wind.
Eccl LEB 1:6  The wind goes to the south and goes around to the north; around and around it goes, and on its circuit the wind returns.
Eccl RNKJV 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
Eccl Jubilee2 1:6  The wind goes toward the south and turns about unto the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to its circuits.
Eccl Webster 1:6  The wind goeth towards the south, and turneth about to the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to its circuits.
Eccl Darby 1:6  The wind goeth towards the south, and turneth about towards the north: it turneth about continually, and the wind returneth again to its circuits.
Eccl ASV 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits.
Eccl LITV 1:6  The wind goes toward the south, and turning around to the north; the wind is going around and around. And the wind returns on its circuits.
Eccl Geneva15 1:6  The winde goeth toward the South, and compasseth towarde the North: the winde goeth rounde about, and returneth by his circuites.
Eccl CPDV 1:6  it circles through the south, and arcs toward the north. The spirit continues on, illuminating everything in its circuit, and turning again in its cycle.
Eccl BBE 1:6  The wind goes to the south, turning back again to the north; circling round for ever.
Eccl DRC 1:6  Maketh his round by the south, and turneth again to the north: the spirit goeth forward surveying all places round about, and returneth to his circuits.
Eccl GodsWord 1:6  The wind blows toward the south and shifts toward the north. Round and round it blows. It blows in a full circle.
Eccl JPS 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its circuit, and the wind returneth again to its circuits.
Eccl KJVPCE 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
Eccl NETfree 1:6  The wind goes to the south and circles around to the north; round and round the wind goes and on its rounds it returns.
Eccl AB 1:6  arising there it proceeds southward, and goes round toward the north. The wind goes round and round, and the wind returns to its circuits.
Eccl AFV2020 1:6  The wind goes toward the south, and it turns around to the north; it whirls around continually; and the wind returns on its circuits.
Eccl NHEB 1:6  The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
Eccl NETtext 1:6  The wind goes to the south and circles around to the north; round and round the wind goes and on its rounds it returns.
Eccl UKJV 1:6  The wind goes toward the south, and turns about unto the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to his circuits.
Eccl Noyes 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about to the north; round and round goeth the wind, and returneth to its circuits.
Eccl KJV 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
Eccl KJVA 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
Eccl AKJV 1:6  The wind goes toward the south, and turns about to the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to his circuits.
Eccl RLT 1:6  The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
Eccl MKJV 1:6  The wind goes toward the south, and it turns around to the north; it whirls around continually; and the wind returns on its circuits.
Eccl YLT 1:6  Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned.
Eccl ACV 1:6  The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually in its course, and the wind returns again to its circuits.
Eccl VulgSist 1:6  gyrat per Meridiem, et flectitur ad Aquilonem: lustrans universa in circuitu pergit spiritus, et in circulos suos revertitur.
Eccl VulgCont 1:6  gyrat per Meridiem, et flectitur ad Aquilonem: lustrans universa in circuitu pergit spiritus, et in circulos suos revertitur.
Eccl Vulgate 1:6  gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditur
Eccl VulgHetz 1:6  gyrat per Meridiem, et flectitur ad Aquilonem: lustrans universa in circuitu pergit spiritus, et in circulos suos revertitur.
Eccl VulgClem 1:6  gyrat per meridiem, et flectitur ad aquilonem. Lustrans universa in circuitu pergit spiritus, et in circulos suos revertitur.
Eccl CzeBKR 1:6  Jde ku poledni, a obrací se na půlnoci, sem i tam se toče, chodí vítr, a okolky svými navracuje se vítr.
Eccl CzeB21 1:6  Severní vítr se mění v jižní, sem a tam točí se, tam a sem, kolem dokola stále vrací se.
Eccl CzeCEP 1:6  Vítr spěje k jihu, stáčí se k severu, točí se, točí, spěje dál, až se zas oklikou vrátí.
Eccl CzeCSP 1:6  Vítr odchází k jihu a stáčí se k severu. ⌈Stáčí se a stáčí, obchází a při svém oběhu se zas vítr vrací.⌉