Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 1:9  The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl NHEBJE 1:9  That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl ABP 1:9  What is the thing taking place? the same thing as shall be taking place. And what is the thing being done? the same thing that shall be done; and there is not anything newly made under the sun.
Eccl NHEBME 1:9  That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl Rotherha 1:9  That which hath been, is the same that shall be, and, that which hath been done, is the same that shall be done,—and there is, nothing new, under the sun.
Eccl LEB 1:9  What has been—it is what will be; what has been done—it is what will be done; there is nothing new under the sun.
Eccl RNKJV 1:9  The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl Jubilee2 1:9  The thing that has been, it [is that] which shall be; and that which is done [is] that which shall be done; and [there is] no new [thing] under the sun.
Eccl Webster 1:9  The thing that hath been, it [is that] which shall be; and that which is done [is] that which shall be done: and [there is] no new [thing] under the sun.
Eccl Darby 1:9  That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which will be done: and there is nothing new under the sun.
Eccl ASV 1:9  That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl LITV 1:9  That which has been, it is that which shall be. And that which has been done, it is that which will be done. And there is no new thing under the sun.
Eccl Geneva15 1:9  What is it that hath bene? that that shalbe: and what is it that hath bene done? that which shalbe done: and there is no newe thing vnder the sunne.
Eccl CPDV 1:9  What is it that has existed? The same shall exist in the future. What is it that has been done? The same shall continue to be done.
Eccl BBE 1:9  That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.
Eccl DRC 1:9  What is it that hath been? the same thing that shall be. What is it that hath been done? the same that shall be done.
Eccl GodsWord 1:9  Whatever has happened before will happen again. Whatever has been done before will be done again. There is nothing new under the sun.
Eccl JPS 1:9  That which hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.
Eccl KJVPCE 1:9  The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl NETfree 1:9  What exists now is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth.
Eccl AB 1:9  What is that which has been? The very thing which shall be. And what is that which has been done? The very thing which shall be done; and there is nothing new under the sun.
Eccl AFV2020 1:9  That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.
Eccl NHEB 1:9  That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl NETtext 1:9  What exists now is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth.
Eccl UKJV 1:9  The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl Noyes 1:9  The thing that hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
Eccl KJV 1:9  The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl KJVA 1:9  The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl AKJV 1:9  The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl RLT 1:9  The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eccl MKJV 1:9  That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.
Eccl YLT 1:9  What is that which hath been? it is that which is, and what is that which hath been done? it is that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
Eccl ACV 1:9  That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done. And there is no new thing under the sun.
Eccl VulgSist 1:9  Quid est quod fuit? ipsum quod futurum est. Quid est quod factum est? ipsum quod faciendum est.
Eccl VulgCont 1:9  Quid est quod fuit? Ipsum quod futurum est. Quid est quod factum est? Ipsum quod faciendum est.
Eccl Vulgate 1:9  quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum est
Eccl VulgHetz 1:9  Quid est quod fuit? ipsum quod futurum est. Quid est quod factum est? ipsum quod faciendum est.
Eccl VulgClem 1:9  Quid est quod fuit ? Ipsum quod futurum est. Quid est quod factum est ? Ipsum quod faciendum est.
Eccl CzeBKR 1:9  Což bylo, jest to, což býti má; a což se nyní děje, jest to, což se díti bude; aniž jest co nového pod sluncem.
Eccl CzeB21 1:9  Co bylo dříve, to zase bude, to, co se dělo, se bude dít. Není nic nového pod sluncem.
Eccl CzeCEP 1:9  Co se dálo, bude se dít zase, a co se dělalo, bude se znovu dělat; pod sluncem není nic nového.
Eccl CzeCSP 1:9  ⌈To, co bylo, je to, co i bude,⌉ a to, co se dělalo, je to, co se bude dělat. Není nic nového pod sluncem.