Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 10:12  The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl NHEBJE 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
Eccl ABP 10:12  The words [2mouth 1of a wise] carry favor; but the lips of a fool shall sink him;
Eccl NHEBME 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
Eccl Rotherha 10:12  The words of a wise man’s mouth, are pleasant,—but, the lips of a dullard, will swallow him up:
Eccl LEB 10:12  The wise man wins favor by the words of his mouth, but the fool is devoured by his own lips.
Eccl RNKJV 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl Jubilee2 10:12  The words from the mouth of the wise man [are] grace, but the lips of the fool will swallow up himself.
Eccl Webster 10:12  The words of a wise man's mouth [are] gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl Darby 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
Eccl ASV 10:12  The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl LITV 10:12  The words of a wise mouth are grace, but the lips of a stupid one swallow him;
Eccl Geneva15 10:12  The words of ye mouth of a wise man haue grace: but the lippes of a foole deuoure himselfe.
Eccl CPDV 10:12  Words from the mouth of a wise man are graceful, but the lips of a foolish man will throw him down with violence.
Eccl BBE 10:12  The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
Eccl DRC 10:12  The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong.
Eccl GodsWord 10:12  A wise person's words win favors, but a fool's lips are self-destructive.
Eccl JPS 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl KJVPCE 10:12  The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl NETfree 10:12  The words of a wise person win him favor, but the words of a fool are self-destructive.
Eccl AB 10:12  The words of a wise mouth are gracious, but the lips of a fool will swallow him up.
Eccl AFV2020 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl NHEB 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
Eccl NETtext 10:12  The words of a wise person win him favor, but the words of a fool are self-destructive.
Eccl UKJV 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl Noyes 10:12  The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool are his destruction.
Eccl KJV 10:12  The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl KJVA 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl AKJV 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl RLT 10:12  The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Eccl MKJV 10:12  The words of a wise mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow him.
Eccl YLT 10:12  Words of the mouth of the wise are gracious, And the lips of a fool swallow him up.
Eccl ACV 10:12  The words of a wise man's mouth are gracious, but the lips of a fool will swallow himself up.
Eccl VulgSist 10:12  Verba oris sapientis gratia: et labia insipientis praecipitabunt eum:
Eccl VulgCont 10:12  Verba oris sapientis gratia: et labia insipientis præcipitabunt eum:
Eccl Vulgate 10:12  verba oris sapientis gratia et labia insipientis praecipitabunt eum
Eccl VulgHetz 10:12  Verba oris sapientis gratia: et labia insipientis præcipitabunt eum:
Eccl VulgClem 10:12  Verba oris sapientis gratia, et labia insipientis præcipitabunt eum ;
Eccl CzeBKR 10:12  Slova úst moudrého jsou příjemná, ale rtové blázna sehlcují jej.
Eccl CzeB21 10:12  Moudrý svou řečí získá přízeň, tupce však zahubí jeho vlastní rty.
Eccl CzeCEP 10:12  Slova z úst moudrému příjemně plynou, kdežto hlupáka vlastní rty pohlcují.
Eccl CzeCSP 10:12  Slova moudrých úst přinášejí milost, kdežto rty hlupáka pohltí jej samého.