Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 10:17  Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl NHEBJE 10:17  Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl ABP 10:17  Blessed is your land of which your king is a son of free nobles, and your rulers at a proper time shall eat in force, and shall not be ashamed.
Eccl NHEBME 10:17  Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl Rotherha 10:17  How happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles,—and, thy rulers, in season, do eat, for strength, and not for debauchery.
Eccl LEB 10:17  Blessed are you, O land, when your king is a son of nobility and your princes feast at the proper time— to gain strength and not to get drunk.
Eccl RNKJV 10:17  Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl Jubilee2 10:17  Blessed [art] thou, O land, when thy king [is] the son of nobles, and thy princes eat in due season for strength, and not for drunkenness!
Eccl Webster 10:17  Blessed [art] thou, O land, when thy king [is] the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl Darby 10:17  Happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles, and thy princes eat in [due] season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl ASV 10:17  Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl LITV 10:17  Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your leaders eat in due time, in strength, and not in drinking.
Eccl Geneva15 10:17  Blessed art thou, O land, when thy King is the sonne of nobles, and thy princes eate in time, for strength and not for drunkennesse.
Eccl CPDV 10:17  Blessed is the land whose king is noble, and whose princes eat at the proper time, for refreshment and not for self-indulgence.
Eccl BBE 10:17  Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
Eccl DRC 10:17  Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness.
Eccl GodsWord 10:17  A country is blessed when the king is from a noble family and when the high officials eat at the right time in order to get strength and not to get drunk.
Eccl JPS 10:17  Happy art thou, O land, when thy king is a free man, and thy princes eat in due season, in strength, and not in drunkenness!
Eccl KJVPCE 10:17  Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl NETfree 10:17  Blessed are you, O land, when your king is the son of nobility, and your princes feast at the proper time - with self-control and not in drunkenness.
Eccl AB 10:17  Blessed are you, O land, whose king is a son of nobles, and whose princes shall eat seasonably, for strength, and shall not be ashamed.
Eccl AFV2020 10:17  Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your leaders eat at the set time, for strength, and not for drunkenness!
Eccl NHEB 10:17  Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl NETtext 10:17  Blessed are you, O land, when your king is the son of nobility, and your princes feast at the proper time - with self-control and not in drunkenness.
Eccl UKJV 10:17  Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl Noyes 10:17  Happy thou, O land, when thy king is a noble, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl KJV 10:17  Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl KJVA 10:17  Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl AKJV 10:17  Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl RLT 10:17  Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl MKJV 10:17  Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your leaders eat in due time, for strength, and not for drunkenness!
Eccl YLT 10:17  Happy art thou, O land, When thy king is a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.
Eccl ACV 10:17  Happy are thou, O land, when thy king is the son of noble men, and thy rulers feast in due season, for strength, and not for drunkenness!
Eccl VulgSist 10:17  Beata terra, cuius rex nobilis est, et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum, et non ad luxuriam.
Eccl VulgCont 10:17  Beata terra, cuius rex nobilis est, et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum, et non ad luxuriam.
Eccl Vulgate 10:17  beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuriam
Eccl VulgHetz 10:17  Beata terra, cuius rex nobilis est, et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum, et non ad luxuriam.
Eccl VulgClem 10:17  Beata terra cujus rex nobilis est, et cujus principes vescuntur in tempore suo, ad reficiendum, et non ad luxuriam.
Eccl CzeBKR 10:17  Blahoslavená jsi ty země, když král tvůj jest syn šlechetných, a knížata tvá, když čas jest, jídají pro posilnění, a ne pro opilství.
Eccl CzeB21 10:17  Blaze ti, země, když je tvým králem šlechtic a tvoji velmoži v pravý čas hodují – pro posilnění, ne pro opití!
Eccl CzeCEP 10:17  Blaze tobě, země, je-li tvůj král vznešeného rodu a tvá knížata jídají v náležitý čas pro posilnění, a ne pro opilství.
Eccl CzeCSP 10:17  Šťastná jsi, země, je–li tvým králem syn šlechticů a hodují–li tvá knížata v pravý čas kvůli posilnění a ne kvůli popíjení.