Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 10:18  By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Eccl NHEBJE 10:18  By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
Eccl ABP 10:18  By slothful neglect [2will be lowered 1a building]; and in idleness of hands [3will drip 1the 2house].
Eccl NHEBME 10:18  By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
Eccl Rotherha 10:18  By two lazy arms, the framework sinketh in,—and, by the hanging down of the hands, the house may leak.
Eccl LEB 10:18  Through sloth the roof sinks in, and through idleness of hands the house leaks.
Eccl RNKJV 10:18  By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Eccl Jubilee2 10:18  By much slothfulness the building decays, and through idleness of the hands [the rain] drips throughout the house.
Eccl Webster 10:18  By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Eccl Darby 10:18  By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
Eccl ASV 10:18  By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
Eccl LITV 10:18  The framework tumbles through indolence; and through lowering of hands, the house leaks.
Eccl Geneva15 10:18  By slouthfulnes the roofe of the house goeth to decaie, and by the ydlenesse of the handes the house droppeth through.
Eccl CPDV 10:18  By laziness, a framework shall be brought down, and by the weakness of hands, a house shall collapse through.
Eccl BBE 10:18  When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
Eccl DRC 10:18  By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
Eccl GodsWord 10:18  A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands.
Eccl JPS 10:18  By slothfulness the rafters sink in; and through idleness of the hands the house leaketh.
Eccl KJVPCE 10:18  ¶ By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Eccl NETfree 10:18  Because of laziness the roof caves in, and because of idle hands the house leaks.
Eccl AB 10:18  By slothful neglect a building will be brought low, and by idleness of the hands the house will fall to pieces.
Eccl AFV2020 10:18  By slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops.
Eccl NHEB 10:18  By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
Eccl NETtext 10:18  Because of laziness the roof caves in, and because of idle hands the house leaks.
Eccl UKJV 10:18  By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.
Eccl Noyes 10:18  By much slothfulness the building decayeth; and by the slackness of the hands the house leaketh.
Eccl KJV 10:18  By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Eccl KJVA 10:18  By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Eccl AKJV 10:18  By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.
Eccl RLT 10:18  By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Eccl MKJV 10:18  By slothfulness the building decays; and through lowering of the hands the house leaks.
Eccl YLT 10:18  By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.
Eccl ACV 10:18  By slothfulness the roof sinks in, and through idleness of the hands the house leaks.
Eccl VulgSist 10:18  In pigritiis humiliabitur contignatio, et in infirmitate manuum perstillabit domus.
Eccl VulgCont 10:18  In pigritiis humiliabitur contignatio, et in infirmitate manuum perstillabit domus.
Eccl Vulgate 10:18  in pigritiis humiliabitur contignatio et in infirmitate manuum perstillabit domus
Eccl VulgHetz 10:18  In pigritiis humiliabitur contignatio, et in infirmitate manuum perstillabit domus.
Eccl VulgClem 10:18  In pigritiis humiliabitur contignatio, et in infirmitate manuum perstillabit domus.
Eccl CzeBKR 10:18  Ano pro lenost schází krov, a pro opuštění rukou kapává do domu.
Eccl CzeB21 10:18  Pro zahálku se bortí krovy, pro líné ruce teče do domu.
Eccl CzeCEP 10:18  Pro lenošení sesouvá se krov, pro nečinnost rukou zatéká do domu.
Eccl CzeCSP 10:18  Kvůli líným rukám se bude sesouvat krov a kvůli zahálení rukou bude dům prosakovat.