Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things .
Eccl NHEBJE 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things.
Eccl ABP 10:19  For laughter they make bread, and wine and olive oil [2to be glad 1for the living]; and of the money all will heed.
Eccl NHEBME 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things.
Eccl Rotherha 10:19  Merrily people make bread, and, wine, gladdeneth life,—but, money, answereth all things.
Eccl LEB 10:19  ⌞Feasts are held for celebration⌟, wine cheers the living, and money answers everything.
Eccl RNKJV 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
Eccl Jubilee2 10:19  The banquet is made for pleasure, and wine makes merry; but money answers all [things].
Eccl Webster 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all [things].
Eccl Darby 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything.
Eccl ASV 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things.
Eccl LITV 10:19  Bread is made for laughter, and wine gladdens life; but silver answers all things .
Eccl Geneva15 10:19  They prepare bread for laughter, and wine comforteth the liuing, but siluer answereth to all.
Eccl CPDV 10:19  While laughing, they make bread and wine, so that the living may feast. And all things are obedient to money.
Eccl BBE 10:19  A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
Eccl DRC 10:19  For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money.
Eccl GodsWord 10:19  A meal is made for laughter, and wine makes life pleasant, but money is the answer for everything.
Eccl JPS 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things.
Eccl KJVPCE 10:19  ¶ A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
Eccl NETfree 10:19  Feasts are made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
Eccl AB 10:19  Men prepare bread for laughter, and wine and oil that the living should rejoice; but to money all things will humbly yield obedience.
Eccl AFV2020 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes merry; but money answers all things.
Eccl NHEB 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things.
Eccl NETtext 10:19  Feasts are made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
Eccl UKJV 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes merry: but money answers all things.
Eccl Noyes 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes merry; but money answereth all things.
Eccl KJV 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
Eccl KJVA 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
Eccl AKJV 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes merry: but money answers all things.
Eccl RLT 10:19  A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
Eccl MKJV 10:19  Bread is made for laughter, and wine makes merry; but silver answers all things.
Eccl YLT 10:19  For mirth they are making a feast, And wine maketh life joyful, And the silver answereth with all.
Eccl ACV 10:19  A feast is made for laughter, and wine makes glad the life, and money answers all things.
Eccl VulgSist 10:19  In risum faciunt panem, et vinum ut epulentur viventes: et pecuniae obediunt omnia.
Eccl VulgCont 10:19  In risum faciunt panem, et vinum ut epulentur viventes: et pecuniæ obediunt omnia.
Eccl Vulgate 10:19  in risu faciunt panem ac vinum ut epulentur viventes et pecuniae oboedient omnia
Eccl VulgHetz 10:19  In risum faciunt panem, et vinum ut epulentur viventes: et pecuniæ obediunt omnia.
Eccl VulgClem 10:19  In risum faciunt panem et vinum ut epulentur viventes ; et pecuniæ obediunt omnia.
Eccl CzeBKR 10:19  Pro obveselení strojívají hody, a víno obveseluje život, peníze pak ke všemu dopomáhají.
Eccl CzeB21 10:19  Pro potěšení se pořádají hody, radost ze života víno přináší – vše ale záleží na penězích.
Eccl CzeCEP 10:19  K obveselení se strojí pokrm a radost životu dává víno; peníze vyřeší všechno.
Eccl CzeCSP 10:19  Pro obveselení připravují jídlo a ⌈víno dá radost živým.⌉ ⌈Peníze pak dají na všechno odpověď.⌉