ECCLESIASTES
Eccl | CPDV | 4:17 | Guard your foot, when you step into the house of God, and draw near, so that you may listen. For obedience is much better than the sacrifices of the foolish, who do not know the evil that they are doing. |
Eccl | DRC | 4:17 | Keep thy foot, when thou goest into the house of God, and draw nigh to hear. For much better is obedience, than the victims of fools, who know not what evil they do. |
Eccl | JPS | 4:17 | Guard thy foot when thou goest to the house of G-d, and be ready to hearken: it is better than when fools give sacrifices; for they know not that they do evil. |
Eccl | VulgSist | 4:17 | Custodi pedem tuum ingrediens domum Dei, et appropinqua ut audias. Multo enim melior est obedientia, quam stultorum victimae, qui nesciunt quid faciunt mali. |
Eccl | VulgCont | 4:17 | Custodi pedem tuum ingrediens domum Dei, et appropinqua ut audias. Multo enim melior est obedientia, quam stultorum victimæ, qui nesciunt quid faciunt mali. |
Eccl | Vulgate | 4:17 | custodi pedem tuum ingrediens domum Dei multo enim melior est oboedientia quam stultorum victimae qui nesciunt quid faciant mali |
Eccl | VulgHetz | 4:17 | Custodi pedem tuum ingrediens domum Dei, et appropinqua ut audias. Multo enim melior est obedientia, quam stultorum victimæ, qui nesciunt quid faciunt mali. |
Eccl | VulgClem | 4:17 | Custodi pedem tuum ingrediens domum Dei, et appropinqua ut audias. Multo enim melior est obedientia quam stultorum victimæ, qui nesciunt quid faciunt mali. |
Eccl | CzeB21 | 4:17 | Dej pozor na své kroky, když jdeš do Božího domu. Přicházej raději naslouchat než přinášet oběť hlupáků – ti ani nevědí, jak špatně jednají! |
Eccl | CzeCEP | 4:17 | Dej si pozor na každý krok, když jdeš do Božího domu. Pohotovější buď k slyšení než k přinášení obětí jak hlupáci; ti ani nevědí, že činí něco zlého. |
Eccl | CzeCSP | 4:17 | Střež své kroky, když půjdeš do Božího domu, a buď blíže k naslouchání, ⌈než abys dával oběť jako hlupáci.⌉ Vždyť oni nevědí, že provádějí, co je zlé. |