Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with toil and vexation of spirit.
Eccl NHEBJE 4:6  Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
Eccl ABP 4:6  Better [2full 1a handful] of rest, than [3full 1two 2handfuls] of trouble and resolve of spirit.
Eccl NHEBME 4:6  Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
Eccl Rotherha 4:6  Better a handful—with quietness,—than both hands, full—with toil, and feeding on wind.
Eccl LEB 4:6  Better is one handful with peace than two fists full with toil and chasing wind.
Eccl RNKJV 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Eccl Jubilee2 4:6  Better [is] a handful [with] rest than both the hands full [with] travail and vexation of spirit.
Eccl Webster 4:6  Better [is] a handful [with] quietness, than both the hands full [with] toil and vexation of spirit.
Eccl Darby 4:6  Better is a handful with quietness, than both hands full with labour and pursuit of the wind.
Eccl ASV 4:6  Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and striving after wind.
Eccl LITV 4:6  Better is a palm filled with rest, than two fists with labor and striving after wind.
Eccl Geneva15 4:6  Better is an handfull with quietnesse, then two handfuls with labour and vexation of spirit.
Eccl CPDV 4:6  “A handful with rest is better than both hands filled with labors and with affliction of the soul.”
Eccl BBE 4:6  One hand full of rest is better than two hands full of trouble and desire for wind.
Eccl DRC 4:6  Better is a handful with rest, than both hands full with labour, and vexation of mind.
Eccl GodsWord 4:6  One handful of peace and quiet is better than two handfuls of hard work and of trying to catch the wind.
Eccl JPS 4:6  Better is a handful of quietness, than both the hands full of labour and striving after wind.
Eccl KJVPCE 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Eccl NETfree 4:6  Better is one handful with some rest than two hands full of toil and chasing the wind.
Eccl AB 4:6  Better is a handful of rest than two handfuls of trouble and grasping for the wind.
Eccl AFV2020 4:6  Better is a handful with quietness, than both the hands full with travail and striving after wind.
Eccl NHEB 4:6  Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
Eccl NETtext 4:6  Better is one handful with some rest than two hands full of toil and chasing the wind.
Eccl UKJV 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Eccl Noyes 4:6  Better is a hand full of quietness, than both hands full of weariness and striving after wind.
Eccl KJV 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Eccl KJVA 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Eccl AKJV 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Eccl RLT 4:6  Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Eccl MKJV 4:6  Better is a hand filled with rest than two fists with travail and vexation of spirit.
Eccl YLT 4:6  `Better is a handful with quietness, than two handfuls with labour and vexation of spirit.'
Eccl ACV 4:6  Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and striving after wind.
Eccl VulgSist 4:6  Melior est pugillus cum requie, quam plena utraque manus cum labore, et afflictione animi.
Eccl VulgCont 4:6  Melior est pugillus cum requie, quam plena utraque manus cum labore, et afflictione animi.
Eccl Vulgate 4:6  melior est pugillus cum requie quam plena utraque manus cum labore et adflictione animi
Eccl VulgHetz 4:6  Melior est pugillus cum requie, quam plena utraque manus cum labore, et afflictione animi.
Eccl VulgClem 4:6  Melior est pugillus cum requie, quam plena utraque manus cum labore et afflictione animi.
Eccl CzeBKR 4:6  Lepší jest plná hrst s odpočinutím, nežli přehršlí plné s prací a trápením ducha.
Eccl CzeB21 4:6  Lepší špetka klidu než náruč námahy a honba za větrem!
Eccl CzeCEP 4:6  Lepší na dlaň odpočinku než hrstě plné pachtění a honby za větrem.
Eccl CzeCSP 4:6  Lepší je jedna dlaň plná klidu než dvě hrsti plné námahy a honby za větrem.