Eccl
|
RWebster
|
7:10 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
NHEBJE
|
7:10 |
Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
|
Eccl
|
ABP
|
7:10 |
You should not say, What happened that the [2days 1former] were good over these? for [2not 3in 4wisdom 1you asked] concerning this.
|
Eccl
|
NHEBME
|
7:10 |
Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
|
Eccl
|
Rotherha
|
7:10 |
Do not say, What hath happened, that, the former days, were better than these? for, not wisely, askest thou concerning this.
|
Eccl
|
LEB
|
7:10 |
Do not say, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.
|
Eccl
|
RNKJV
|
7:10 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
Jubilee2
|
7:10 |
Never say, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
Webster
|
7:10 |
Say not thou, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
Darby
|
7:10 |
Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
ASV
|
7:10 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
LITV
|
7:10 |
Do not say, Why was it that the former days were better than these? For you do not ask from wisdom concerning this.
|
Eccl
|
Geneva15
|
7:10 |
The ende of a thing is better then the beginning thereof, and the pacient in spirit is better then the proude in spirit.
|
Eccl
|
CPDV
|
7:10 |
Do not be quickly moved to anger. For anger resides in the sinews of the foolish.
|
Eccl
|
BBE
|
7:10 |
Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.
|
Eccl
|
DRC
|
7:10 |
Be not quickly angry: for anger resteth in the bosom of a fool.
|
Eccl
|
GodsWord
|
7:10 |
Don't ask, "Why were things better in the old days than they are now?" It isn't wisdom that leads you to ask this!
|
Eccl
|
JPS
|
7:10 |
Say not thou: 'How was it that the former days were better than these?' for it is not out of wisdom that thou inquirest concerning this.
|
Eccl
|
KJVPCE
|
7:10 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
NETfree
|
7:10 |
Do not say, "Why were the old days better than these days?" for it is not wise to ask that.
|
Eccl
|
AB
|
7:10 |
Do not say, What has happened, that the former days were better than these? For you do not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
AFV2020
|
7:10 |
Do not say, "Why was it that the former days were better than these?" For you do not ask wisely in regard to this.
|
Eccl
|
NHEB
|
7:10 |
Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
|
Eccl
|
NETtext
|
7:10 |
Do not say, "Why were the old days better than these days?" for it is not wise to ask that.
|
Eccl
|
UKJV
|
7:10 |
Say not you, What is the cause that the former days were better than these? for you do not enquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
Noyes
|
7:10 |
Say not, "What is the cause that the former days were better than these?" For thou dost not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
KJV
|
7:10 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
KJVA
|
7:10 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
AKJV
|
7:10 |
Say not you, What is the cause that the former days were better than these? for you do not inquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
RLT
|
7:10 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
|
Eccl
|
MKJV
|
7:10 |
Do not say, Why was it that the former days were better than these? For you do not ask wisely in regard to this.
|
Eccl
|
YLT
|
7:10 |
Say not thou, `What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
|
Eccl
|
ACV
|
7:10 |
Say thou not, What is the cause that the former days were better than these? For thou do not inquire wisely concerning this.
|