Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 7:17  Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl NHEBJE 7:17  Do not be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
Eccl ABP 7:17  You should not be [2impious 1super], and do not become hard, that you should not die in your time!
Eccl NHEBME 7:17  Do not be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
Eccl Rotherha 7:17  Do not be so very lawless, neither become thou foolish,—wherefore shouldst thou die, before thy time?
Eccl LEB 7:17  Do not act excessively wicked, and do not be a fool, lest you die before your time.
Eccl RNKJV 7:17  Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl Jubilee2 7:17  Do not be hasty [to] condemn, neither be thou foolish: why should thou die in the midst of thy labours?
Eccl Webster 7:17  Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldst thou die before thy time?
Eccl Darby 7:17  Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl ASV 7:17  Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl LITV 7:17  Do not be very evil, and do not be a fool; why should you not die in your time?
Eccl Geneva15 7:17  I haue seene all things in the dayes of my vanitie: there is a iust man that perisheth in his iustice, and there is a wicked man that continueth long in his malice.
Eccl CPDV 7:17  Do not try to be overly just, and do not try to be more wise than is necessary, lest you become stupid.
Eccl BBE 7:17  Be not evil overmuch, and be not foolish. Why come to your end before your time?
Eccl DRC 7:17  Be not over just: and be not more wise than is necessary, lest thou become stupid.
Eccl GodsWord 7:17  Don't be too wicked, and don't be a fool. Why should you die before your time is up?
Eccl JPS 7:17  Be not overmuch wicked, neither be thou foolish; why shouldest thou die before thy time?
Eccl KJVPCE 7:17  Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl NETfree 7:17  Do not be excessively wicked and do not be a fool; otherwise you might die before your time.
Eccl AB 7:17  Be not very wicked, and be not stubborn, lest you should die before your time.
Eccl AFV2020 7:17  Do not be overly wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?
Eccl NHEB 7:17  Do not be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
Eccl NETtext 7:17  Do not be excessively wicked and do not be a fool; otherwise you might die before your time.
Eccl UKJV 7:17  Be not over much wicked, neither be you foolish: why should you die before your time?
Eccl Noyes 7:17  Be not overmuch wicked; neither be thou a fool! Why shouldst thou die before thy time?
Eccl KJV 7:17  Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl KJVA 7:17  Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl AKJV 7:17  Be not over much wicked, neither be you foolish: why should you die before your time?
Eccl RLT 7:17  Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Eccl MKJV 7:17  Do not be very wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?
Eccl YLT 7:17  Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?
Eccl ACV 7:17  Do not much wrong, nor be thou a fool. Why should thou die before thy time?
Eccl VulgSist 7:17  Noli esse iustus multum: neque plus sapias quam necesse est, ne obstupescas.
Eccl VulgCont 7:17  Noli esse iustus multum: neque plus sapias quam necesse est, ne obstupescas.
Eccl Vulgate 7:17  noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupescas
Eccl VulgHetz 7:17  Noli esse iustus multum: neque plus sapias quam necesse est, ne obstupescas.
Eccl VulgClem 7:17  Noli esse justus multum, neque plus sapias quam necesse est, ne obstupescas.
Eccl CzeBKR 7:17  Nebuď příliš starostlivý, aniž bývej bláznem. Proč máš umírati dříve času svého?
Eccl CzeB21 7:17  Nebuď však ani příliš zlý a také nebuď bláhový. Proč máš předčasně umřít?
Eccl CzeCEP 7:17  Nebuď příliš svévolný a nebuď jako pomatenec; proč bys umíral, než vyprší tvůj čas?
Eccl CzeCSP 7:17  Nejednej příliš ničemně a nebuď blázen. ⌈Proč bys měl zemřít mimo svůj čas?⌉