Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thy hand: for he that feareth God shall escape from them all.
Eccl NHEBJE 7:18  It is good that you should take hold of this. Yes, also from that do not withdraw your hand; for he who fears God will come forth from them all.
Eccl ABP 7:18  It is good for you to hold fast by this; and indeed of this you should not defile your hand. For to the ones fearing God all things shall go forth.
Eccl NHEBME 7:18  It is good that you should take hold of this. Yes, also from that do not withdraw your hand; for he who fears God will come forth from them all.
Eccl Rotherha 7:18  It is well that thou shouldst lay fast hold of this, but, even from the other, do not withdraw thy hand,—for, he that revereth God, shall come forth out of them all.
Eccl LEB 7:18  It is good to take hold of the one and also must not let go of the other; for whoever fears God will hold both of them secure.
Eccl RNKJV 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth Elohim shall come forth of them all.
Eccl Jubilee2 7:18  [It is] good that thou should take hold of this; and also from the other not withdraw thy hand; for he that fears God shall come through with everything.
Eccl Webster 7:18  [It is] good that thou shouldst take hold of this; yes, also from this withdraw not thy hand: for he that feareth God shall escape from them all.
Eccl Darby 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that fearethGod cometh forth from them all.
Eccl ASV 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all.
Eccl LITV 7:18  It is good that you should take hold of this; yea, also from this do not let your hand rest; for he who fears God shall come forth with all of them.
Eccl Geneva15 7:18  Be not thou iust ouermuch, neither make thy selfe ouerwise: wherefore shouldest thou be desolate?
Eccl CPDV 7:18  Do not act with great impiety, and do not choose to be foolish, lest you die before your time.
Eccl BBE 7:18  It is good to take this in your hand and not to keep your hand from that; he who has the fear of God will be free of the two.
Eccl DRC 7:18  Be not overmuch wicked: and be not foolish, lest thou die before thy time.
Eccl GodsWord 7:18  It's good to hold on to the one and not let go of the other, because the one who fears God will be able to avoid both extremes.
Eccl JPS 7:18  It is good that thou shouldest take hold of the one; yea, also from the other withdraw not thy hand; for he that feareth G-d shall discharge himself of them all.
Eccl KJVPCE 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
Eccl NETfree 7:18  It is best to take hold of one warning without letting go of the other warning; for the one who fears God will follow both warnings.
Eccl AB 7:18  It is well for you to hold fast by this; also by this defile not your hand; for to them that fear God all things shall come forth well.
Eccl AFV2020 7:18  It is good that you should take hold of this; yea, also from this do not withdraw your hand; for he who fears God shall come forth from them all.
Eccl NHEB 7:18  It is good that you should take hold of this. Yes, also from that do not withdraw your hand; for he who fears God will come forth from them all.
Eccl NETtext 7:18  It is best to take hold of one warning without letting go of the other warning; for the one who fears God will follow both warnings.
Eccl UKJV 7:18  It is good that you should take hold of this; yea, also from this withdraw not your hand: for he that fears God shall come out of them all.
Eccl Noyes 7:18  It is good that thou shouldst take hold of this; yea, also, from that withdraw not thy hand. For he that feareth God shall escape all those things.
Eccl KJV 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
Eccl KJVA 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
Eccl AKJV 7:18  It is good that you should take hold of this; yes, also from this withdraw not your hand: for he that fears God shall come forth of them all.
Eccl RLT 7:18  It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
Eccl MKJV 7:18  It is good that you should take hold of this; yea, also from this do not withdraw your hand; for he who fears God shall come forth from all of them.
Eccl YLT 7:18  It is good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.
Eccl ACV 7:18  It is good that thou should take hold of this, yea, also from that withdraw not thy hand. For he who fears God shall come forth from them all.
Eccl VulgSist 7:18  Ne impie agas multum: et noli esse stultus, ne moriaris in tempore non tuo.
Eccl VulgCont 7:18  Ne impie agas multum: et noli esse stultus, ne moriaris in tempore non tuo.
Eccl Vulgate 7:18  ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tuo
Eccl VulgHetz 7:18  Ne impie agas multum: et noli esse stultus, ne moriaris in tempore non tuo.
Eccl VulgClem 7:18  Ne impie agas multum, et noli esse stultus, ne moriaris in tempore non tuo.
Eccl CzeBKR 7:18  Dobréť jest, abys se onoho přídržel, a tohoto se nespouštěl; nebo kdo se bojí Boha, ujde všeho toho.
Eccl CzeB21 7:18  Toho je dobré se držet a tamtoho se nepouštět; kdo je bohabojný, dodrží obojí.
Eccl CzeCEP 7:18  Bude dobře, když se tohoto přidržíš a ono nespustíš ze zřetele; vždyť kdo se bojí Boha, ujde obojímu.
Eccl CzeCSP 7:18  Bude dobré, když se tohoto přidržíš a ani ⌈tamto neopustíš,⌉ protože kdo se bojí Boha, vyjde z toho obojího.