Eccl
|
RWebster
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
NHEBJE
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
|
Eccl
|
ABP
|
7:3 |
Better is rage than laughter, for by hurt of countenance [2will be made better 1the heart].
|
Eccl
|
NHEBME
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
|
Eccl
|
Rotherha
|
7:3 |
Better is grief than laughter,—for, by the marring of the face, amended is the heart.
|
Eccl
|
LEB
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter, for by sadness of countenance the heart is made good.
|
Eccl
|
RNKJV
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
Jubilee2
|
7:3 |
Sorrow [is] better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made whole.
|
Eccl
|
Webster
|
7:3 |
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
Darby
|
7:3 |
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
ASV
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
|
Eccl
|
LITV
|
7:3 |
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
|
Eccl
|
Geneva15
|
7:3 |
A good name is better then a good oyntment, and the day of death, then the day that one is borne.
|
Eccl
|
CPDV
|
7:3 |
It is better to go to a house of mourning, than to a house of feasting. For in the former, we are admonished about the end of all things, so that the living consider what may be in the future.
|
Eccl
|
BBE
|
7:3 |
Sorrow is better than joy; when the face is sad the mind gets better.
|
Eccl
|
DRC
|
7:3 |
It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all, and the living thinketh what is to come.
|
Eccl
|
GodsWord
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter because, in spite of a sad face, the heart can be joyful.
|
Eccl
|
JPS
|
7:3 |
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart may be gladdened.
|
Eccl
|
KJVPCE
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
NETfree
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
|
Eccl
|
AB
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart will be made better.
|
Eccl
|
AFV2020
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
NHEB
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
|
Eccl
|
NETtext
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
|
Eccl
|
UKJV
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
Noyes
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
KJV
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
KJVA
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
AKJV
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
RLT
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
|
Eccl
|
MKJV
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made better.
|
Eccl
|
YLT
|
7:3 |
Better is sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.
|
Eccl
|
ACV
|
7:3 |
Sorrow is better than laughter, for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
|
Eccl
|
VulgSist
|
7:3 |
Melius est ire ad domum luctus, quam ad domum convivii: in illa enim finis cunctorum admonetur hominum, et vivens cogitat quid futurum sit.
|
Eccl
|
VulgCont
|
7:3 |
Melius est ire ad domum luctus, quam ad domum convivii: in illa enim finis cunctorum admonetur hominum, et vivens cogitat quid futurum sit.
|
Eccl
|
Vulgate
|
7:3 |
melius est ire ad domum luctus quam ad domum convivii in illa enim finis cunctorum admonetur hominum et vivens cogitat quid futurum sit
|
Eccl
|
VulgHetz
|
7:3 |
Melius est ire ad domum luctus, quam ad domum convivii: in illa enim finis cunctorum admonetur hominum, et vivens cogitat quid futurum sit.
|
Eccl
|
VulgClem
|
7:3 |
Melius est ire ad domum luctus quam ad domum convivii ; in illa enim finis cunctorum admonetur hominum, et vivens cogitat quid futurum sit.
|