Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl NHEBJE 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl ABP 7:5  It is good to hear the reproach of the wise, than for a man to hear songs of fools.
Eccl NHEBME 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl Rotherha 7:5  Better to hear the rebuke of the wise, than for any man to hear the song of dullards,
Eccl LEB 7:5  Better to listen to the rebuke of the wise than for a man to listen to the song of fools.
Eccl RNKJV 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl Jubilee2 7:5  [It is] better to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.
Eccl Webster 7:5  [It is] better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl Darby 7:5  It is better for a man to hear the rebuke of the wise, than to hear the song of fools.
Eccl ASV 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl LITV 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl Geneva15 7:5  Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.
Eccl CPDV 7:5  The heart of the wise is a place of mourning, and the heart of the foolish is a place of rejoicing.
Eccl BBE 7:5  It is better to take note of the protest of the wise, than for a man to give ear to the song of the foolish.
Eccl DRC 7:5  The heart of the wise is where there is mourning, and the heart of fools where there is mirth.
Eccl GodsWord 7:5  It is better to listen to wise people who reprimand you than to fools who sing your praises.
Eccl JPS 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl KJVPCE 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl NETfree 7:5  It is better for a person to receive a rebuke from those who are wise than to listen to the song of fools.
Eccl AB 7:5  It is better to hear a reproof of a wise man, than for a man to hear the song of fools.
Eccl AFV2020 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.
Eccl NHEB 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl NETtext 7:5  It is better for a person to receive a rebuke from those who are wise than to listen to the song of fools.
Eccl UKJV 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl Noyes 7:5  It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.
Eccl KJV 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl KJVA 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl AKJV 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl RLT 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Eccl MKJV 7:5  It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.
Eccl YLT 7:5  Better to hear a rebuke of a wise man, Than for a man to hear a song of fools,
Eccl ACV 7:5  It is better to hear the rebuke of a wise man, than for a man to hear the song of fools.
Eccl VulgSist 7:5  Cor sapientium ubi tristitia est, et cor stultorum ubi laetitia.
Eccl VulgCont 7:5  Cor sapientium ubi tristitia est, et cor stultorum ubi lætitia.
Eccl Vulgate 7:5  cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetitia
Eccl VulgHetz 7:5  Cor sapientium ubi tristitia est, et cor stultorum ubi lætitia.
Eccl VulgClem 7:5  Cor sapientium ubi tristitia est, et cor stultorum ubi lætitia.
Eccl CzeBKR 7:5  Lépe jest slyšeti žehrání moudrého, nežli aby někdo poslouchal písně bláznů.
Eccl CzeB21 7:5  Lepší je vyslechnout výtky mudrců nežli poslouchat písničky hlupáků.
Eccl CzeCEP 7:5  Lépe je slyšet důtku od moudrého než poslouchat opěvování od hlupáků,
Eccl CzeCSP 7:5  Je lepší poslouchat napomenutí moudrého, než když člověk poslouchá zpěv hlupáků.