EPISTLE OF JEREMIAH
| Epis | CSlEliza | 1:18 | Светила жгут им, и множае неже себе, от нихже ни едино могут видети. |
| Epis | CopSahBi | 1:18 | ⲥⲉϫⲉⲣⲟ ⲛϩⲉⲛϩⲏⲃⲥ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲉⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲟⲩⲟ ⲉⲛⲉⲧⲟⲩϫⲉⲣⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉⲛⲁϣ ⲛⲁⲩ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ |
| Epis | FreLXX | 1:18 | Ils allument des lampes, et même en plus grand nombre que pour eux-mêmes, et ces dieux n'en peuvent voir aucune. |
| Epis | LXX | 1:18 | λύχνους καίουσιν καὶ πλείους ἢ ἑαυτοῖς ὧν οὐδένα δύνανται ἰδεῖν |
| Epis | RusSynod | 1:18 | зажигают для них светильники, и больше, нежели для себя самих, а они ни одного их них не могут видеть. |