EPISTLE OF JEREMIAH
Epis | CopSahBi | 1:43 | ⲉⲣⲉϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲉⲛⲛⲉⲧⲡⲁⲣⲁⲅⲉ ⲥⲉⲕⲡⲧⲟⲡ ⲛⲟⲩⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲙⲙⲁⲥ ϣⲁⲥⲛⲉϭⲛⲟϭ ⲧⲉⲥϣⲃⲉⲉⲣ ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲡⲥ ⲛⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉⲥϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲛⲟⲩϩ ⲉⲧⲙⲏⲣ ⲙⲙⲟⲥ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲗⲡϥ |
Epis | RusSynod | 1:43 | И когда какая—либо из них, увлеченная проходящим, переспит с ним, — попрекает своей подруге, что та не удостоена того же, как она, и что перевязь ее не разорвана. |
Epis | CSlEliza | 1:43 | Егда же которая от них привлечена от некоего мимоходяща будет с ним, ближнюю укаряет, яко не сподобилася якоже и она, ни уже ея преторгнулося. |
Epis | LXX | 1:43 | ὅταν δέ τις αὐτῶν ἐφελκυσθεῖσα ὑπό τινος τῶν παραπορευομένων κοιμηθῇ τὴν πλησίον ὀνειδίζει ὅτι οὐκ ἠξίωται ὥσπερ καὶ αὐτὴ οὔτε τὸ σχοινίον αὐτῆς διερράγη |
Epis | FreLXX | 1:43 | et quand l'une d'elles, entraînée par quelque passant, a dormi avec lui, elle reproche à sa voisine de n'avoir pas été jugée digne du même honneur, et de n'avoir pas vu rompre sa tresse de jonc. |